Forum Aktuell

Aktuelles und Neuigkeiten

Fotogalerie

Redaktion

 

von Leena  am 04.02.2016, 11:35 Uhr

Das könnte man meiner meinung anch wirklich, die überflüssigste unterrichstsstunde ever

Ich habe auch Latein und Altgriechisch gelernt und (dank des tapferen Einsatzes meiner Großtante, die bis zu ihrer Hochzeit mit einem Mathematikprofessor eine sehr rührige Altphilologin war) auch die entsprechenden Prüfungen bestanden.

Ich habe mich in beidem nicht hervorgetan und habe auch vieles längst wieder vergessen, aber ich glaube wirklich, meinen Umgang mit Sprache und meine Herangehensweise an Sprachen hat das sehr geprägt, und ich fühle mich dadurch schon "bereichert". So nach dem Motto "gesunde Halbbildung". :-)

Und mir hilft es jetzt tatsächlich beim Isländisch-Lernen, das ich Zusammenhänge erkennen kann und mir vieles leichter merken, nach dem Motto "im Lateinischen - Englischen - Französischen heißt xy so ähnlich".

Ich liebe übrigens Bedeutungsverschiebungen, die man in der Entwicklung der verschiedenen Sprachen nachvollziehen kann... eines meiner isländischen Lieblingswörter ist "heimsókn", also "Heimsuchung" - bedeutet "Besuch" und ist ein positives Wort, ohne das, was "Heimsuchung" bei uns mittlerweile alles impliziert... Oder Worte "wörtlich" zu betrachten - nach dem Motto, Ehepartner heißt auf Griechisch "σύζυγος". Kann man als Vokabel lernen, kann man aber auch von der Bedeutung her sich merken - wörtlich übersetzt ist es quasi "der, mit dem man sich öffentlich paart". An sowas kann ich mich schlichten Gemüts erfreuen. :-)

Sprache ist spannend... :-)))

 
Unten die bisherigen Antworten. Sie befinden sich in dem Beitrag mit dem grünen Pfeil.
Die letzten 10 Beiträge
Mobile Ansicht

Impressum Über uns Neutralitätsversprechen Mediadaten Nutzungsbedingungen Datenschutz Forenarchiv

© Copyright 1998-2024 by USMedia.   Alle Rechte vorbehalten.