Geschrieben von Ulimama am 15.12.2005, 21:49 Uhr |
Arbeitszeugnis
die üblichen übersetzungen kenne ich nicht, aber wenn ich so eine bewerbung sehen würde, würde ich möglicherweise denken:
"beharrlich sowohl die ihm gesetzten als auch seine selbst gesetzten Ziele verfolgt" = umstellungserschwert? macht sein eigenes ding?
"Gewissenhaftigkeit, Genauigkeit und Umsicht" = vielleicht etwas langsam und umständlich, bei schriftlichen sachen evtl. ausufernd?
"stets zu unserer vollen zufriedenheit" -> vollsten wäre die eins
"zu Vorgesetzten und Kollegen stets ein gutes Verhältnis" = könnte auch heißen, redet jedem nach dem munde?
es kommt sicher auch drauf an, um was für einen job es bei dem zeugnis geht. je überschaubarer und eindeutiger die arbeitsaufgaben, um so weniger ist sicher zwischen den zeilen versteckt...
lg uli
- Arbeitszeugnis - kerstin191078 15.12.05, 20:43
- Re: Arbeitszeugnis - phifeha 15.12.05, 20:46
- Re: Arbeitszeugnis - Ulimama 15.12.05, 21:49
- Re: Arbeitszeugnis - Bussibärchen 16.12.05, 16:48