Forum Aktuell

Aktuelles und Neuigkeiten

Fotogalerie

Redaktion

 

Geschrieben von Dots am 10.09.2022, 14:44 Uhr

Frage

Na ja, im Prinzip bezahlst du bei Übersetzungen neben der reinen Textmenge auch den Aufwand. Bei weniger Text ist der Aufwand "drumherum" oft größer als die Übersetzung selbst. Wenn du zum Beispiel nur eine Teileliste oder ein Diagramm übersetzen lässt, dann muss der Übersetzer trotzdem den Kontext wissen, um das richtig übersetzen zu können. Nicht jedes Wort hat ja nur eine eindeutige Bedeutung und auch in der anderen Sprache nicht unbedingt eine 1:1-Entsprechung.

Wenn du große Texte innerhalb von wenigen Werktagen zurückbekommst, sitzen da sehr wahrscheinlich mehrere Leute dran, die sich möglicherweise auch gegenseitig korrekturlesen, oder aber der Text wird unterteilt.

Fotos und Hintergrundmaterial sind essenziell, weil man tatsächlich nachvollziehen muss, was das Produkt tut bzw. wie es aufgebaut ist, um es in der anderen Sprache richtig beschreiben zu können oder überhaupt erst nachvollziehen zu können, was im Text beschrieben ist.

 
Unten die bisherigen Antworten. Sie befinden sich in dem Beitrag mit dem grünen Pfeil.
Die letzten 10 Beiträge
Mobile Ansicht

Impressum Über uns Neutralitätsversprechen Mediadaten Nutzungsbedingungen Datenschutz Forenarchiv

© Copyright 1998-2024 by USMedia.   Alle Rechte vorbehalten.