Geschrieben von Pemmaus am 23.03.2007, 12:00 Uhr |
Englisch-Übersetzung - DRINGEND
Brauche Hilfe!
Die komplette Videokamera wird Herr Meyer mitbringen.
Bitte mal ins Englische übersetzen.
Vielen Dank im Voraus.
Pem
Re: Englisch-Übersetzung - DRINGEND
Antwort von katrin k* am 23.03.2007, 12:59 Uhr
Mr. Meyer will bring the complete videocamera.
Gruß
katrin
Re: Englisch-Übersetzung - DRINGEND
Antwort von Birgid am 23.03.2007, 13:41 Uhr
Herr Meyer will bring the complete video camera along.
oder
Herr Meyer will bring the complete video camera with him.
Wer weiß, was exakter ist?
Na ja...
Antwort von like am 23.03.2007, 15:13 Uhr
Man könnte auch mit "going to"; "will" verwendet man mehr für Ereignisse, die nicht geplant sind, sondern einfach so passieren oder vermutet werde oder für Vorschläge.
"Going to" mehr, wenn etwas schon geplant ist; das ist die allgemeine Zukunftsform der gesprochenen Sprache.
Möglich ist auch present progressive für fest geplante Ereignisse, also "is bringing".
Also: Mr. Mayer ist going to bring the complete video camera.
Oder: Mr. Mayer ist bringing the complete video camera.
Würd ich jetzt mal sagen als Mama, deren Sohn das gerade in Englisch durchnimmt; wenn Ebnglischlehrerinnen was anderes meinen, bitte melden, dann kann ich´s meinem Sohn auch nochmal anders verklickern.
Wie ist das mit dem Schulranzen mt
School-mood
Mitläufer
Wer hat eine Schulranzenempfehlung?
Zusätzlich zur Schule noch z.B. Englisch-Kurse
Freundschaftsbändchen - bräuchte hilfte
Karteikasten??
Wie oft schreiben eure...
Fliegengewichte + Schulranzengewicht???