Forum Aktuell

Aktuelles und Neuigkeiten

Fotogalerie

Redaktion

 

Geschrieben von Hase67 am 02.04.2022, 22:43 Uhr

Nur für mich aktuell, sorry: Muttersprachler Englisch hier?

"Lovely" bedeutet zwar grundsätzlich eine Mischung aus "hübsch" und "reizend", aber ich würde das hier eher als eine Höflichkeitsformel gegenüber der Person werten, mit der man spricht. Die Angelsachsen sind ja generell weniger sparsam mit Nettigkeiten als wir Deutschen, und das hier ist eine liebenswürdige Form, nicht nur dem Ansprechpartner, sondern auch seiner Schwester Respekt zu erweisen. Ich würde das, wenn ich es ins Deutsche übersetzen wollte, am ehesten mit "Und sag deiner (lieben) Schwester auch ganz liebe/herzliche Grüße von mir" übersetzen.

 
Unten die bisherigen Antworten. Sie befinden sich in dem Beitrag mit dem grünen Pfeil.
Die letzten 10 Beiträge

Anzeige

Erfurt

Mobile Ansicht

Impressum Über uns Neutralitätsversprechen Mediadaten Nutzungsbedingungen Datenschutz Forenarchiv

© Copyright 1998-2024 by USMedia.   Alle Rechte vorbehalten.