Mitglied inaktiv
Hallo habe ne frage ...ich komme aus der tschechei und mein mann ist De und wir leben in De und haben 18 monate junge will das unsere Daniel lernt De aber auch Tschechisch normal rede ich immer De aber wen wir alleine sind rede ich auch tschechisch aber net so viel wie sollte man es machen wen man will das Er auch beide sprache kann?Bin ratlos es geht mir das nicht richtig nur mit Ihm Tschechisch reden...... Danke für eure hilfe Petra
Ganz einfach, Petra: Überleg mal: Von wem kann Dein Kind Tschechisch lernen???? Von DIR! Wenn Du es nicht mit ihm sprichst, sondern auch noch Deutsch -als Fremdsprache! --- wieviel Tschechisch lernt es von Dir? Nix. Und wireviel richtiges Deutsch? Auch nicht. (ich lebe jetzt 18 Jahre in DK und traue mir immer noch nicht zu, ein Kind fehlerfrei Dänisch großzuziehen. Spreche aber fließend Dänisch in allen Lebenslagen!). Überleg nochmal: Wieviel Deutsch hättest Du gelernt, wenn Du es nur selten gehört hättest???? je mehr Du Teschechisch mit Deinem Kind redest, umso leichter hat Dein Kind es. Schau unten beim 3 Sprachen-Postind, da habe ich wie Beatrix geschrieben, wie schnell die Umgebungssprache die mächtigste ist. Wenn Du da jetzt nicht ganz schnell Tschechisch gegensteuerst, hat Dein Kind Deine Sprache schwerlich als Muttersprache. Also - sprich Tscheschich mit Deinem Kind, deutsch hört es sicher genug überall sonst. (Ich war und bin übrigens auch die einzige, die hier Deutsch mit den Kindern redet - sie können es von Anfang an sehr gut! Aber das erfordert auch, daß sie es sprechen, hören, ...) Gruß Ursel, DK
... mluv se svym ditetem co nejvic cesky! Od koho jineho se to ma naucit?? Nemecky (a to spravne) se nauci od sveho nemeckeho okoli (v obchodech, od znamych/pratel, ve skolce...). Znam dost pripadu, kdy se treba turecti rodice v Nemecku snazili se svymi detmi mluvit nemecky (castecna protoze jim to nakukal nekdo "radoby chytry", ale neznaly teto problematiky) a dopadlo to tak, ze deti potom neumely ani poradne turecky (protoze rodice s nimi tak nemluvili) ani spravne nemecky (protoze nemcina rodicu nebyla tak dobra, aby ji mohli detem spravne predat). Vysledky byly pak znat ve skole atd. (pracovala jsem v jednom vzdelavacim projektu "Hausaufgabenhilfe")... Ja to mam tak, ze jsem dvojjazycnä - vyrustala jsem jako dcera ceskych emigrantu v Nemecku (ted ale ziji uz dlouho v CR). Nemecky jsem se poradne naucila az ve skolce, ale to velmi rychle, pri nastupu do skoly to uz nebylo vubec znat. Nasi se mnou a segrou mluvili zpocatku hodne cesky, pak ale cim dal tim mene (byli trochu nedusledni, sami meli cim dal tim vic nemeckych znamych atd., tak se to nabizelo, a trochu se snad i za cestinu na verejnosti "stydeli"). Kdyby k nam tehdy nemohli jezdit dedecek a babickou (nikoho jineho z nasich pribuznych nepoustel ceskoslovensky stat ven) na cele leto (prazdniny), nevim jak by to s moji cestinou dopadlo... :-/ I tak jsem si cast znalosti pak doplnila sama, bylo to nekdy v obdobi dospivani kdyz mi doslo ze mam urcite "mezery"... Taky jsem hodne cetla ceske knizky. Sestra dnes cesky rozumi, ale v podstate nemluvi, aktivne se o to nesnazila a zije v "ryze nemeckem" prostredi.. Zaklad ale mame obe v tom, ze v jsme v detstvi cestinu slychaly a mluvily v ni, babicka nam vypravela pohadky atd. Opravdu Ti radim, jestli chces aby Tvuj syn rozumel a mluvil cesky a mel k tomu jazyku i citovy vztah, tak s nim mluv co nejvic, predcitej mu ceske knizky atd. Jinak nemcina jako jazyk okoli cestinu prevalcuje! Vzdycky je nutne podporovat ten jazyk, ktery je mensinovy, tedy "Nicht-Umgebungssprache". Dobra knizka o tom je treba od Elke Montanari: "Mit zwei Sprachen gross werden", doporucuji. Ja ted vlastne resim totez, akorat naopak - tedy jak zajisitit, abyc deti v ceskem prostredi slysely dost nemciny, mely podnety v nemcine atd. Mluvim s nim nemecky, ale ne vylucne, protoze jak jsem dvojjazycna, patri ka mne oba jazyky, nejde se "umele" omezovat na jeden. Ale snazim se, do Nemecka jezdime, mame nem. DVD atd. a starsi synek pravdepodobne pujde do skoly kde se uci nemcina od prvni tridy a maji ji pak castecne i jako vyucovaci jazyk... Kdybys mi chtela napsal, muzem pres Postfach. Zdravi M.
Die letzten 10 Beiträge
- Zweite Sprache erlernen bei einer 4 jährigen Addition
- Sprache 20 Monate immer nur zwei Buchstaben
- Kennt sich hier jemand mit italki aus?
- Update Sprechen 3jährige
- Zweisprachig ohne Muttersprache beibringen
- 3 Sprachen, beim 4-jährigen
- Zu spät?
- Zweisprachig mit 2,5 Jahren
- Nachhilfe bei Muttersprachlerin
- Dänemark und seine Sprache ;-)