Mehrsprachig aufwachsen

Forum Mehrsprachig aufwachsen

juhuu

Thema: juhuu

ungewöhnliche anfrage: ich suche ausländer, die auch im ausland leben. näheres per pn snuggles

Mitglied inaktiv - 06.07.2010, 12:31



Antwort auf diesen Beitrag

reicht deutsch in Frankreich? Ansonsten koennte ich dir eine Kollegin bieten, die Polin ist, mit einem Hollaender verheiratet ist und in Frankreich lebt LG Connie

Mitglied inaktiv - 06.07.2010, 13:54



Antwort auf diesen Beitrag

...

Mitglied inaktiv - 06.07.2010, 13:58



Antwort auf diesen Beitrag

Also ich bin Ausländerin (A) und lebe in der franz. CH. LG, Doris

Mitglied inaktiv - 06.07.2010, 15:23



Antwort auf diesen Beitrag

Italienerin in Portugal, geht das?? Worum geht's? LG

Mitglied inaktiv - 06.07.2010, 19:58



Antwort auf diesen Beitrag

Also, weil ich gerade eine Streitigkeit dazu beliege: Kannst du da snicht in der Überschirft kundtun? Und wozu suchst Du die?? "ausländer, die auch im ausland leben." Was soll denn das sein??? Etwas ungedulidge Grüße - trotzdem schönen Sommer- Ursel, seit fast 20 Jahren Deutsche in DK

Mitglied inaktiv - 06.07.2010, 17:02



Antwort auf diesen Beitrag

also ich bin deutsche und lebe in den USA.

Mitglied inaktiv - 06.07.2010, 18:43



Antwort auf diesen Beitrag

Muss mich DK-Ursel anschliessen, der Betreff ist unter aller Sau, ein bisschen mehr Mühe könnte man sich doch schon geben ? Und bei "Ausländern, die im Ausland leben" habe ich auch gezuckt, was soll denn das sein ? Deutsche, die als Ausländer im nichtdeutschen Ausland leben ? Oder Nichtdeutsche, die als nicht-Einheimische in einem nicht-deutschen Land leben? Oder noch was anderes??! Sorry vielleicht stehe ich da einfach auf dem Schlauch. Ich bin Deutsche, mein Mann Italiener, wir leben in England mit englischer Tochter. Katia

Mitglied inaktiv - 06.07.2010, 21:41



Antwort auf diesen Beitrag

...d. h.: jeder Nicht-Deutsche ist für mich "Ausländer".....und Ausland ist für mich außerhalb Deutschland..... Also Nicht-Deutsche, die außerhalb Deutschlands leben? Na, da müsste doch jemand zu finden sein, oder? Ironische Grüße Amula

Mitglied inaktiv - 06.07.2010, 22:34



Antwort auf diesen Beitrag

Bin Baden-Württembergerin und lebe in Rheinland-Pfalz. Reicht das? Öhm, warte mal - kann das ganze noch etwas steigern: in 2 Wochen bin ich dann Deutsche und wohne in Dänemark.

Mitglied inaktiv - 06.07.2010, 22:53



Antwort auf diesen Beitrag

Hej Amula! "Nicht-Deutsche, die außerhalb Deutschlands leben" Als Deutsche in DK bin aich aber auch Ausländer. Immer noch verständnislose Grüße - Ursel, DK

Mitglied inaktiv - 06.07.2010, 23:44



Antwort auf diesen Beitrag

Ich habe Snuggles sofort verstanden, vielleicht weil ich sie jetzt doch schon einige Jahre aus anderen Foren kenne. Ich erklaere es mal im Detail: sie sucht fuer die Zeitung fuer die sie arbeitet Menschen die keine Deutschen sind und die nicht in Deutschland leben UND Deutschland heute abend die Daumen druecken. Also, zB Daenen in Daenemark oder meinetwegen auch Franzosen, Amerikaner oder was auch immer in Daenemark aber eben keine Deutschen in Daenemark oder Daenen in Deutschland. Nicht-Deutsche die in Deutschland leben und die dt Nationalmannschaft unterstuetzen findet sie wahrscheinlich in Berlin ueberall. Es war vielleicht ungluecklich formuliert aber so schwierig war es nun auch nicht zu verstehen.

Mitglied inaktiv - 07.07.2010, 07:14



Antwort auf diesen Beitrag

Guten Morgen! Danke für die Erklärung, Alba --- Dänen in DK sind aber keine Ausländer in dem Sinne. Gerade als Journalist sollte ma ndoch die Sprache ein bißchen beherrschen. Also, mein dänischer Mann ist Fußball gänzlich abgeneigt und hält zu niemandem ...und ich bin hier zwar Ausländerin, aber nicht gefragt , ich halte natürilch zu Dtld.! Einen schönen Tag - Ursel, DK, die hofft, daß der Artikel über dieses Phänomen nicht ebenso kryptisch wie die Suche nach Beispielen wird

Mitglied inaktiv - 07.07.2010, 08:19



Antwort auf diesen Beitrag

Ich bin mir sicher, dass Snuggles bei ihren Artikel mehr auf ihre Sprache achtet, aber ihre Posting sind in der Regel kurz und schnell und gestern war sie noch dazu in Eile weil die Bilder bis Mitte des Nachmittags bei ihr sein mussten. Und so einfach ist das ja auch garnicht zu formulieren, schon garnicht auf die Schnelle.

Mitglied inaktiv - 07.07.2010, 09:38



Antwort auf diesen Beitrag

Hihi, nee - eben. Aber wer klare Antworten muß, muß auch deutlich fragen. Das Thema hatten wir jedoch schon mal ... Gruß Ursel, DK

Mitglied inaktiv - 07.07.2010, 09:53



Antwort auf diesen Beitrag

Ich glaube da kaempfst Du gegen Windmuehlen zumindestens im Internet. Es ist einfach das Medium fuer schnelle nicht unbedingt praezise Formulierungen. Aber dafuer kann man auch eben schnell mal nachfragen.

Mitglied inaktiv - 07.07.2010, 10:40



Antwort auf diesen Beitrag

AHA, hab's kapiert....na da ist sie bei uns an der falschen Adresse ciao

Mitglied inaktiv - 07.07.2010, 10:48



Antwort auf diesen Beitrag

Hej Alba! Ich bin ein echter Nachfahre des Don Quichotte, oft haben wir nach Augenschein vergeblich gegen oder für etwas gekämpft ---- und nachher doch große oder kleine Erfolge erzielt. Wenn niemand was sagt, ändert sich nichts -- das ist so eine meiner Devisen. Wenn es um Sprache geht, kämpfe ich sicher an mehreren Windmühlenfronten - aber ich bin Optimist und hoffe immer, daß irgendwo ein bißchen hängenbleibt. Und wer ungenau fragt, bekommt eben keine, blöde oder falsche Antworten. Daß man bei einer Frage als Antworter erst zigmal rückfragen muß, macht das Medium Internet doch auch nicht schneller - oder? Zudem sind wir hier in einem Forum,. das gerade Fokus auf die Sprache richtet, wo, wenn nicht hier, sollten wir ein bißchen auf die Sprache achten, die wir ja immerhin auch weitergeben möchten? Niemandem ist das doch bewußter als uns, die wir unsere Sprache nicht im Alltag nutzen -- und so selbstverständlich weiterreichen wie Deutsche in Dtld., Dänen in DK, Franzosen in Frankreich etc. Egal -- ich bin hier auch verkehrt, weil andere "Ausländer" gesucht sind ---- mein Mann wehrt sich allerdings sicherlich zu Recht dagegen, als solcher bezeichnet zu weren, solange er sien Heimatland nicht verläßt! (Merke: Dänen haben einen ausgeprägten Nationalstolz !) Ich hoffe, die Ausgangsposterin findet die Leute, die sie für ihre Reportage braucht --- in welcher Zeitung erscheint der Artikel dann? Gruß Ursel, DK

Mitglied inaktiv - 07.07.2010, 11:13



Antwort auf diesen Beitrag

Hallo Ursel, ich bin ja Wissenschaftlerin und als solche kann ich ganz furchtbar penibel sein wenn es um richtige, klare, eindeutige Formulierungen in wissenschaftlichen Veroeffentlichungen geht. Jemand der eine meiner Veroeffentlichungen liest oder Veroffentlichungen die ich reviewed (faellt mir jetzt kein deutsches Wort ein) habe sollte die verstehen koennen ohne bei den Autoren nachfragen zu muessen. Ich wurde schon mal von einem Studenten als "bloody pedant" bezeichent. Ich bin da durchaus stolz darauf. Ich weiss aber auch, dass gerade im Internet Fragen/Antworten/Beitraege oft nicht so klar rauskommen und dann fragt man halt mal nach. Im Prinzip stimme ich Dir zu. Wenn man von vorne herein klar formuliert ist das auf alle Faelle besser und schneller. Ich sehe selbst in meiner multinationalen Gruppe (derzeit: 3 Inder, 1 Nigerianer, 1 Australier, 1 Franzose, 1 Fiji, 1 Irin, circa 5 Schotten, 3 Englaender, 1 Waliser, und wir hatten schon Chinesen, Mexicaner, Malaysier, Spanier, Portugisen), dass manchmal sehr klar formulierte Fragen voellig unterschiedlich verstanden werden. Ich habe zB auch schon die Erfahrung in Internet-foren gemacht, dass selbst sehr vorsichtig formulierte Beitraege anders verstanden wurden als sie gedacht waren. Und die meisten (ich zumindestens) tippen oft schnell zwischendurch bei der Arbeit oder mit ein paar Kindern um sie rum. Snuggles arbeitet bei der Bild und sie wurde dafuer schon oft aufgezogen. Sie traegt das mit Fassung. Ueberhaupt ist sie einer der nettesten Poster im Aktuel, deswegen kam ich ihr hier auch ein bisschen zur Hilfe. Right, bei mir ist jetzt die allmittwoechliche cake time. VG, D

Mitglied inaktiv - 07.07.2010, 11:49



Antwort auf diesen Beitrag

alba, arbeitet snuggles noch für bild? ich dachte sie hat den verlag gewechselt und ist deshalb nun in berlin, ich lese sie auch immer gerne, vor allem ihre osselchen beiträge

Mitglied inaktiv - 07.07.2010, 13:15



Antwort auf diesen Beitrag

Hej Alba! ich versteh zwar nicht ganz, was mit Dein Beitrag sagen will, (vielleicht ein Zeichen dafür, daß manchmal auch klare Sätze nicht richtig ankommen), aber wo kann man denn Snuggles´ Beiträge lesen? Neugierige Grüße - Ursel, DK

Mitglied inaktiv - 07.07.2010, 13:31



Antwort auf diesen Beitrag

pardon, wenn ich durch dämlich-formulierung jmd auf den schlips getreten habe. war nicht meine absicht. alba (bin übrigens gerade beim lesen rot geworden) hat mein anliegen ja freundlichst übersetzt. manchmal muss es halt sehr sehr flott gehen, es haben auch ne einige user direkt verstanden und mitgemacht. danke! grüßt snuggles

Mitglied inaktiv - 07.07.2010, 13:43



Antwort auf diesen Beitrag

Ich denke mein Punkt ist, dass man im Internet und schon gar in einem Forum wie diesem etwas grosszuegigere Massstaebe haben kann. Ich schreibe hier anders als in einer wissenschaftlichen Veroeffentlichung oder in einer Mail an einen Mitarbeiter/Kollaboratoren/Publisher/Geldgeber. Und Snuggles achtet bestimmt mehr auf ihre Sprache in ihren Artikeln als hier. Und zur thread-Titeln: sooo lebhaft ist das Mehrsprachig Forum jetzt auch nicht, dass man nicht schnell mal alle neuen Threads anklicken kann um zu sehen ob das Thema einen interessiert oder nicht. Im Kochen&Backen wo das Thema mit den Titeln ja auch schon aufkam ist das glaube ich ein etwas anderes gelagertes Problem.

Mitglied inaktiv - 07.07.2010, 14:30



Antwort auf diesen Beitrag

Hej Alba! Es kommt ja auch noch immer darauf an, wieviel Zeit man mit sowas verpelmpern will - und sich des Problemes überhaupt mal bewußt zu machen. Niemand weiß, ion weiviel Foren ein anderer ist - und Zeit anderer Menschen zu vergeuden halte ich zumindest auch für grob unhöflich. Ich finde auch nicht, daß es eine Frage des Mailaufkommens ist -- es isrt generell eine Frage der Höflichkeit, ordentlich und deutlich zu reden. Wissenschaftlich habe ich nirgends verlangt. Hier ging es aber letztendlich um dieVerständlichkeit - ich habe ehrilch nicht kapiert, was oder wer gemeint war --- das könnte man ja vermeiden,wen nman schnelle Antworten möchte. Trotzdem denke ich, daß wir das Thema beilegen können. Inzwischen wissen wir, was mit "Ausländern im Ausland" gemeint war - und wir sind das nicht. Hier jubeln wir (ich) heute jedenfalls so laut für Dtld., daß das Dorf schon hören wird, wer gerade gewinnt --- aber mein Mann ging sogar raus Rasenmähen, als es in der EM 1992 um den Titel zwischen DK und Dtld. ging, der ist für solche patriotischen Kundgebungen eher weniger zu haben. Und wo lese ich nun die übrigen Artikel (falls ich die zeit habe)? Gruß Ursel, DK

Mitglied inaktiv - 07.07.2010, 14:58



Antwort auf diesen Beitrag

da steht ü-ber-haupt nicht, worum es geht...auch kein Wörtchen von Fußball ect. "auf den Schlipps getreten" fühle ich mich auch nicht. Aber es ist eben auch so, dass man, wenn man multikulturell unterwegs ist, mit Worten mit "Ausländer" und "Ausland" anderst umgeht. Sind wir nicht alle irgendwo Ausländer im Ausland?

Mitglied inaktiv - 07.07.2010, 18:00