Elternforum Mehrsprachig aufwachsen

Ich bräuchte mal Englisch-Hilfe :-)

Ich bräuchte mal Englisch-Hilfe :-)

Melli130

Beitrag melden

Hallo allerseits, ich bin sonst nicht in diesem Forum unterwegs, aber da ich eine Englischfrage habe, dachte ich mir, hier würde ich vielleicht kompetente Antwort bekommen Wir haben vorhin einen Ballon aus Holland gefunden. In der angehängten Karte steht auf Holländisch und Englisch die Bitte um e-mail, wo wir den Ballon gefunden haben und welchem Schulkind dieser Ballon gehört. Kann ich das so schreiben: Good evening, we´ve found a ballon from xxxSchoolxxx We´ve found this ballon on a field in 12345 Musterstadt, Germany. Enclosed you will find the information of the owner: Name: Sam xxx School: xxx School xxx Grade: 1/2 A Yours faithfully Melanie xxx heisst es "we have found" oder "we found"? Mein Englisch ist echt eingerostet....


Pamo

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Melli130

We found PS: Fuer Englisch kannste dich doch immer an mich wenden, weisst du das nicht?!


Melli130

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Pamo

Hi Pamo, an dich habe ich gar nicht gedacht :-) Danke schön :-)


miina

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Melli130

hey, ich finds zu "hochgestochen", yours faithfully z.b. heisst übersetzt hochachtungsvoll! ich würds viel lockerer schreiben, geht doch von kindern an kinder z.b. looking forward to hearing from you, bye und we've found geht auch... je nachdem aus welcher perspektive man es betrachtet und du den ballon quasi vor augen hast während des schreibens. lg