SelinaMama
Hej Ursel, ich brauche eine Übersetzungshilfe :-) Was heißt "schuppig" auf dänisch - also in Verbindung mit Haut - der Satz lautet: sie hat eine trockene und schuppige Haut. Daaaanke :-) Lg. von der Nordsee, wo es immer noch recht kühl ist SelinaMama
...und das Wort: zögernd ich konnte zögern finden, aber wie beschreibe ich z.B. Zögernd stand er da...... Puh, sorry, aber ich bin in der Ausbildung und muss eine Novelle schreiben. Nicht so einfach.... Dankeschön Lg.
schuppig würde ich da mit "skællet" beantworten und zögernd heißt: "tøvende" Gerumdiumform wird wie im Deutschen gebildet: tøve heißt ja zögern Gruß Ursel, DK
Die letzten 10 Beiträge
- Sprache 20 Monate immer nur zwei Buchstaben
- Kennt sich hier jemand mit italki aus?
- Update Sprechen 3jährige
- Zweisprachig ohne Muttersprache beibringen
- 3 Sprachen, beim 4-jährigen
- Zu spät?
- Zweisprachig mit 2,5 Jahren
- Nachhilfe bei Muttersprachlerin
- Dänemark und seine Sprache ;-)
- nochmal Staatsbürgerschaft