Mitglied inaktiv
Wir wollen ja heiraten, haben uns letzte Woche aus dem Urlaub die dafür notwendigen Papieren für meinen Mann mitgenommen, alles in Internationaler Ausführung. Jetzt waren wir am Montag in der Früh dort, da fiel ihnen erst einmal ein, ja sie hätten vergessen uns zu sagen, dass er die Original-Heiratsurkunde mit dem Vermerk der Auflösung der Ex-Ehe noch zu bringen hat. Gut die lassen wir uns vom Bruder mitbringen, der kommt am WE heim. Aber für was brauchen die die??? Sie haben seine Geburtsurkunde auf der die Ehe vermerkt und auch die Auflösung mit drinsteht..... Grrrrrrrr! Und weil ja Ausländer aus ihrem Heimatland eine Bestätigung brauchen, dass sie unverheiratet sind, damit sie in Deutschland heiraten dürfen, haben wir jetzt daheim ein Dokument liegen, welches nicht in International ist, sondern auf Kroatisch, welches eben jenes bestätigt, dass er mch heiraten kann, da steh ich sogar drauf. Jetzt haben wir dafür einen Übersetzer gesucht... in München. 99´% der Herrschaften gehen schon mal gar nciht ans Telefon. Gestern habe ich eine in der Innenstadt erreicht, die würden das machen, sie hat mir auch erklärt wie wir das machen können, faxen, mailen und persönlich mit dem Original abholen... oder das Original hinschicken käme per Post zurück etc... sogar die Bezahlungsarten hat sie mir geschildert, aber die Kosten blieben vorneweg... Weiß jemand so in ungefähr, was eine Übersetzung von einem DIN A4 Blattl kostet?? Geht das nach Wortanzahl, Satzanzahl oder nur nach dem Blatt oder gibts da staatlich festgesetzte Zuschläge oder wie läuft das???
Hallo, wichtig ist vor allem, dass die Übersetzerin vereidigt ist, da die Übersetzung sonst nicht anerkannt wird. Ein Freund von mir ist Übersetzer und nimmt sehr wenig, er verlangt pro DIN A4-Seite 25 oder 30 €. Als ich meinen Ex-Mann geheiratet habe, musste ich aber die Zeilen bezahlen. Den Preis weiß ich nicht mehr. Frage doch die Übersetzerin lieber nochmal bevor Ihr ihr den Auftrag gebt. Scheinbar haben die Übersetzer unterschiedliche Berechnungsarten. Liebe Grüße Beatrice
hallo, das kommt vermutlich auch auf den umfang des zu uebersetzenden textes an und auf den schwierigkeitsgrad. von uns vier uebersetzern ist ja nur einer geprueft und vereidigt. der fertigt auch *privat* uebersetzungen an. ich habe ihn mal gefragt, woran er den preis festmacht, und er hat halt gesagt, das haengt von obigem ab und er entscheidet dann von fall zu fall individuell. (wenn pro seite abgerechnet wird, rechne mal grob mit 20 euronen, wenn es pro zeile geht, vielleicht mit 50 cent. inwiefern es da noch einen grossstadt-aufschlag fuer muenchen gibt, weiss ich natuerlich nicht!) liebe gruesse, martina
ich wollte gerade sagen, lena, sieh zu, dass das eine vereidigte übersetzerin/ein vereidigter übersetzer ist. auf doof müßt ihr damit noch zum notar und das beglaubigen lassen...
benannt.... wir haben ja von der gemeinde einen Zettel mitbekommen, wer vereidigt ist und welche wir nehmen können. Aber das ärgerliche halt, dass da kaum einer ans Telefon geht... da könntest echt ausrasten!
Sind 45 EUR inkl. MwSt und Beglaubigungsgebühr.... Doch nicht so schlimm, dachte es waren vielleicht 80 EUR, man kann ja nie wissen. :o)
Die letzten 10 Beiträge
- Vater will keinen Kontakt
- Plötzlich teilzeit allein mit 2 jungs
- Trennung vom Kindsvater
- Hilfe - Scheidung, neuer Job, neue Wohnung, neue Kita
- Wunsch nach papa
- Änderung der Umgangstage
- Umzug zu neuer Partnerin ohne Kinder
- Umzug mit Kind
- Mein narzistischer Ex treibt mich noch in den Wahnsinn
- Alleinerziehend und mit Kindern auf‘s Schiff