yellow_sky
http://www.youtube.com/watch?v=V4NFdowBRIc danke:-)
portugiesisch?
korrigiere....brasilianisch
und wenn ihr den text verstehen wuerdet.. oh gott.. ich finde das lied saumaessig bloed
jep, tiefgruendig geht anders...da werden mal wieder schoen alle klischees aus brasilien bedient...dann doch lieber http://www.youtube.com/watch?v=yUuJrpP0Mak&feature=related das ist auch brasil
wieso sollte man ihn nicht verstehen? ich meine....der tanz läßt nicht viel interpretationsfreiraum oder? find ich nicht schlimm... find ich sachen wie rihanna viel schlimmer....
deswegen hab ich gefragt. ich möchte eigentlich eh selten wissen um was es in anderssprachigen liedern geht aber dieses lied interessiert mich irgendwie... lg
beides richtig...portugiesisch aus braslilien;-) der titel des liedes heisst uebersetzt: wenn ich dich kriege...(naja, ihr wisst schon, wenn man den tanz dazu sieht ist klar worums geht;-))
Hab ich da was verpasst? Gibt es neuerdings eine Sprache namens brasilianisch? Oder meint ihr eigentlich: brasilianisches Portugiesisch? fragt Nomadin, die sich hier mit trinidadischem Englisch rumschlaegt ("me ain't know" und aehnliche Capriolen)
naja dann ist deutsch und oesterreichisch auch nicht verschieden... lach sag mal einem portugiesen dass er brasilianisch spricht... dann haste ein problem.. lach
....zeigt Dir mein Zauberstab die Liebe" Besser?
es gibt wohl kleine aber feine unterschiede....und ich meinte das brasilianische portugiesisch....wollt es nur nicht so ausbauen....
Die Sprachen haben sich im Laufe der Zeit etwas untersch. entwickelt. Im Portugiesisch aus BR gibt es zB viele indianische und auch afrikanische Einfluesse. Die Aussprache ist anders und die Grammatik in Brasilien ist einfacher als in Portugal (Verben konjugieren usw). Aber ist beides an sich die gleiche Sprache.Ich verstehe Portugiesen zwar, aber muss mich ein bisschen konzentrieren (so wie Deutsch in Dtl, Oesterr., Schweiz vielleicht). LG P.
kajdf;lasdjfk
http://www.youtube.com/watch?v=fo_Mtsnkeh0&feature=related Ich liebe das gerade. Auch wenn der Text platt ist. Einfach ein fröhliches Lied.
sogar auf meinem handy und ich hör/sehe es mir immerwieder mal an. Vor allem immer dann, wenn ich ein bißchen gute Laune um mich herum brauch.
Meine brasilianische Kollegin, die ich mal bat, mir dieses Lied zu übersetzen mag es gar nicht. Ich glaube, es kommt nicht bei allen Muttersprachlern gut an
habe mir auch mal den Songtext dazu angeschaut, vor allem weil ich es im Auto mitträllern möchte *g*. Naja ist ja definitv nicht sooo super. Aber mir geht es da wie dir und im Moment bin ich ziemlich gestresst und immer wenn das Lied im Radio kommt, scheint irgendwie die Sonne für mich.