Elternforum Aktuell

"Viel Erfolg und Befriedigung im neuen Jahr"

"Viel Erfolg und Befriedigung im neuen Jahr"

Foreignmother

Beitrag melden

Hallo, o.g. Text habe ich gerade auf einer handschriftlich ausgefuellten Weihnachtskarte des KAM eines deutschschweizer Dienstleistungsunternehmens (den ich nicht besonders gut kenne und auch nur so ca. zwei-/dreimal im Jahr sehe) erhalten. Sagt man das so in der Schweiz??? Hab schon ueberlegt, ob ich ihm sagen soll, falls seine Wuensche eintreffen sollen, muessten sie uns die Kosten reduzieren, damit ich genug Geld fuer den ein oder anderen Babysitterabend habe... Verwunderten Gruss FM


Pamo

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Foreignmother

Klingt eher nach jemandem, der keine standardisierte Karte schreiben wollte, sondern sich selber etwas aus den Fingern gesogen hat. Dann sag ihm das mal mit den Kosten.


Mitglied inaktiv

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Pamo

Super Wunsch


Schnuffelentchen

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Foreignmother

ja, könnte typisch für die schweiz sein. die suchen auch immer aufgestellte serviertöchter ;-) fürs servicepersonal in restaurants von daher kann das gut sein....


Timtom

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Foreignmother

...das ist aber lieb von Dir!!! LG Patty


Mitglied inaktiv

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Foreignmother

ich find´s nett, wie dann an das leibliche Wohl gesorgt wird... (Erfolg ist eben doch NICHT alles)


Mitglied inaktiv

Beitrag melden

Antwort auf diesen Beitrag

falsch: wie dann an das leibliche Wohl gesorgt wird richtig: wie da an das leibliche Wohl gedacht wird


Chatilia

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Foreignmother

könnte auch eine übersetzung sein. kenne mindestens eine sprache, wo man das so gesagt hätte. handelt es sich eventuell um keinen deutschen muttersprachler, der sich dennoch die mühe gemacht hat, in der zielsprache zu gratulieren?


Foreignmother

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Chatilia

Nein, der Herr ist (Schweizer)Deutscher... Gruss FM


Reni+Lena

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Foreignmother

Zufriedenheit Ist ein reiner Übersetzungsfehler von "satisfaction"


Foreignmother

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Reni+Lena

Bei einem (Schweizer)Deutschen Muttersprachler? Er hat mich jedenfalls zum Schmunzeln gebracht. Gruss FM


Kikilotta

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Foreignmother

Nö, als Deutschschweizerin hab ich auch erst mal gegrinst beim Durchlesen des Threadtitels... Naja, sind mal andere Weihnachtswünsche *gg*