sechsfachmama
die klasse muss in Deutsch ne Textstelle aus Buddenbrooks analysieren und dat is uf Plattdütsch: öäwer tau Moder müssen wie Alle warn wir finden keinerlei übersetzung, der lehrer sagt nüscht. hab schon auf übersetzungsseiten für plattdeutsch alles eingegeben, aber da kommt nur quark raus, wenn man die einzelnen wörter eingibt. kann mir jemand sagen, was das auf hochdeutsch heißt? muss bis morgen fertig sein.
Aber vermodern müssen wir alle mal. vermutet Fredda
ob du nun grandioser senator bist, überkandidelte antonie oder gesellschaftlich unanerkannter aber zufridener hypochondrischer krischan...alle verwesen am ende gleich---memento mori und so
Hm, also "tau" ist "zu", "Moder" würde ich auch als "Mutter" verstehen, aber in der Textstelle (die ich gerade im Gutenberg-Projekt rausgesucht habe), geht es schon um den Tod, weil vorher von Särgen aus teurem Holz und so die Rede ist - ich denke, wörtlich bedeutet das "Aber wir müssen alle zur Mutter (auf)fahren", aber damit ist nicht die eigene Mutter sondern Maria gemeint. So würde ich das interpretieren... LG Nicole
auch im gesamten buch, sind modderig-schleimig-dreckige geschichten im gegensatz zur kultiviertheit und zum edlen immer thema...der arme thomas, der zweimal täglich das hemd wechslt, stirbt in der gosse, im dreck liegend... das ist Moder. ich kenn "va-ader meent, Mo-oder meent dat deit de wi-hin" auch als Mutter, aber hier ist es nicht Mutter Maria (zumal die Buddenbrooks als echte hanseaten auch evangelisch sind, soweit ich mich erinnere)
Auch hier nur ein Teil: ich kenne Moder oder Modern als Mutter bzw. Muttern.
Also "Moder" heißt eindeutg Mutter. Vorher geht es darum "wenn wir vor seinem Stuhl stehen (Petrus/Gott), die Szene kommt bei einer Taufe vor. Schließe mich Hase67s Interpretation an. Moder hat mit dem hochdeutschen "Moder/Schlamm" nichts zu tun. Wobei ich mich frage was das Wort "müssen" in diesem Satz zu suchen hat, das hört sich völlig hochdeutsch an, auf Plattdt. müsste es doch eher "mut" oder so heißen?
Das kann man schon googeln.
Der Spruch beinhaltet "eine allgemeine Verfallsprophezeihung", also ist mit Moder hier durchaus Moder im hochdeutschen Sinn gemeint.
Weiteres kannst du selbst googeln ......................
lg Anja
also ich hab jetzt bestimmt eine Viertelstunde gegoogelt und nirgendwo gefunden, dass Moder in der hochdeutschen Bedeutung zu verstehen ist. WO genau steht das? Bin vll. zu doof zum suchen/finden
Genau so steht das da nicht, aber das gesamte Zitat kannst du googeln, und aus der Erklärung geht's dann hervor. *klugscheissmodusaus* lg Anja
Hab ich gemacht, konnte ich nicht rauslesen .
Es gab ein einziges Zitat zu einem Herrn aus der Schweiz der Thomas Manns Manuskripte verwaltet. In diesem Text war von "Moder"(=Schlamm) die Rede, sonst nirgends, und da ging es ganz deutlich nicht darum den Text korrekt zu übersetzen sondern um einen ganz anderen Zusammenhang (in den dann "vermodern" gut gepasst hat)
Das interessiert mich jetzt echt, kannst Du mir's reinkopieren, wo Du das rausliest?
Mich hat eher gewundert, dass das Zitat an sich vielfach zu finden ist, aber nirgendwo eine "richtige" Übersetzung ins Hochdeutsche
http://books.google.de/books?id=TdlouPq5V-wC&pg=PA12&dq=%C2%BBtau+Moder+m%C3%BCssen+wi+alle+warn%C2%AB&hl=de&sa=X&ei=yk2vUajSCaSg4gSJ-4CAAQ&ved=0CD0Q6AEwAg#v=onepage&q=%C2%BBtau%20Moder%20m%C3%BCssen%20wi%20alle%20warn%C2%AB&f=false
vielen Dank!!!
Marta? Ralph? Unicorn? Wisst ihr nicht, was das heißt? LG Nicole
Zu Moder müssen wir alle werden - d.h., wir sind alle sterblich.
die heißt sowohl Mudder als auch Moder. Es ist mMn eher so, dass es bei den Buddenbrooks keine adäquate Übersetzung für Moder gab! Schlamm und Schlick, so heißt es bei Google, sind Modd auf platt.
Danke ;-) LG Nicole
Hier ein Nordlicht! Mein Vater und meine Großeltern sowie meine "Stiefgroßeltern" haben auf der Arbeit nur Platt gesprochen. Und da gibt es ganz schon lokale Unterschiede. Ein Dorf weiter heißen die Kartoffeln schon wieder anders, zum beispiel. Ich kenne Moder auch als Erde/Schlamm/Mutterboden/Staub. LG terkey
Terkey, zum einen stimmt das total mit den regionalen Unterschieden (ich kenne und verstehe etwas vom Veerlanner Platt, aber das ist auch arg begrenzt). Zum anderen das mit Erde und Mutterboden - da gibt es vielleicht den Zusammenhang.
derjenige, der das bei google gefunden hat, hat aber das öäwer bei der suche weggelassen? denn den satz so wie er ist hab ich auch mehrfach über google suchen lassen und nix brauchbares gefunden, jene seite schon gar nicht.
.