Elternforum Aktuell

Ist das so richtig? - Übersetzungskontrolle gesucht.

Ist das so richtig? - Übersetzungskontrolle gesucht.

jotasi

Beitrag melden

Kann hier jemand Plattdeutsch? Genau genommen Elbmärscher Platt? Meine Tochter soll bis morgen einige Zeilen eines Lesebuchtextes gut lesen können. Dabei sind einige Sätze im Elbmärscher Platt (so steht es jedenfalls im Text). Damit sie ein besseres Leseverständnis bekommt, habe ich ihr den Text übersetzt, bin mir aber nicht ganz sicher, ob alles richtig ist. Mag jemand mal schauen und gegebenenfalls verbessern? Danke schön im Voraus! :-) Wer kumt 'n nu noch? Kiek for de Döör! Een groten Steern löpt an hebn längs. Un ünnen up Straat kömmt Lüe und reiten up Peerd! De löpt after den Steern längs. Und Swatte sind ook dorbi! Aber wi – wi sün doch de Eersten west! Wer kommt denn nun noch? Schaut vor die Tür! Ein großer Stern läuft am Himmel vorbei. Und unten auf der Straße kommen Leute und reiten auf Pferden! Sie gehen dem Stern hinterher. Und Schwarze sind auch dabei! Aber wir – wir sind doch die Ersten gewesen!


Bookworm

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von jotasi

Ich kann zwar dieses Plattdeutsch nicht, aber ich liebe die deutsche Sprache, ihre Dialekte/Ausprägungen, die Sprachverschiebungen im Laufe der Jahrhunderte etc. und habe mich damit beschäftigt. Und ich denke Du hast es richtig übersetzt, aber sicher kann dir ein "eingeborener" Norddeutscher 100% eindeutige Auskunft geben.


Badefrosch

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von jotasi

Mein Mann kommt von der Ostsee und würde es auch so übersetzen wie du.


carla72

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von jotasi

Den dritten Satz finde ich ein bisschen schräg. Vielleicht eher "ein großer Stern zieht am Himmel entlang"? LG, carla "wi snackt platt"


jotasi

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von jotasi

Da haben mich meine Gene ja nicht verlassen (bin halbe Bremerin). Ich liebe sie auch, die deutsche Sprache und ihre Dialekte (besonders das Plattdeutsche), habe irgendwann mal ein Referat darüber gehalten. Zum dritten Satz: Carla, Du hast Recht, "läuft am Himmel vorbei" hört sich wirklich etwas schräg an. Aber für das Textverständnis ist es ja zum Glück irrelevant. :-)