like
ist denn der Storch bei den Engländern auch mit der gleichen Symbolik besetzt wie bei uns? Also Klapperstorch, der die Kinder bringt? Oder ist das da völlig neutral.
Wir wollten einer jungen Engländerin ein Lebkuchenherz mit einer persönlichen Aufschrift schenken und ham das bestellt, und nun ist da blöderweise ein Storch als Verzierung drauf. Das würde in unserem speziellen Fall dann NICHT gehen, wenn der Storch dort auch als Kindlein-Bringer gilt. ![]()
Hi, guckst Du hier: http://en.wikipedia.org/wiki/Stork: "In English folk mythology and old wive's tales, storks deliver newborn babies to mothers by dropping them down chimneys. This is the origin of the phrase "Dr. Stork" to refer to an obstetrician." LG Fiammetta
dann müssen wir wohl umdisponieren
Wieso umdisponieren? Habe aus USA damals eine Storch-Karte bekommen..In England scheint der Storch auch geläufig zu sein. Guck mal auf dieser Babyshower-Seite aus UK und gib´"Stork" ein... http://www.bestbabyshower.co.uk/
Oweia, sorry, nehm´s zurück:
Sonntagmorgen und schneller gelesen & geantwortet, als nachgedacht:
Es geht ja NICHT um eine bereits schwangere
Und gerade deshalb ganz klar: Storch passt wohl eher nicht ;-)
LG
mamazilla
Die letzten 10 Beiträge
- Noch mal die Epstein-Files (Podcast-Folge mit Sandra Navidi beim Standard)
- Gelenktes Praktikum AWO
- Thema Robotik und China...
- Olympia..
- Demonstration der Iraner in München
- Brandmauer
- Trash TV posting - Dschungelcamp, wer hat geschaut?
- Bundeshaushalt 2029
- Jeffrey Epstein
- @Caot (und Mehtab und Jana, falls sie möchten)