Mehrsprachig aufwachsen

Forum Mehrsprachig aufwachsen

Sprachneid

Thema: Sprachneid

Hallo Ihr, meine Kleine ist nun etwas ueber ein Jahr alt und ich bin stolz wie sie anfaengt alles nachzuplappern.Dabei freue ich mich ueber alles-ob deutsch oder spanisch.Leider reagiert mein spanisches Umfeld etwas anders.Wenn die Kleine z.B Wawa(Wasser)sagt kommt sofort ein:Sag mal agua,aaaagua...sie muss doch Beides lernen!!Im Moment merkt sie das sicher noch nicht,sie ist ja noch sehr klein,aber wenn sie groesser wird ist das doch sicher nicht gut.Habe schon versucht denen zu erklaeren,das sie einfach normal weitersprechen sollen und das Victoria auch so lernt.Habe das Gefuehl die sind neidisch auf jedes deutsche wort und haben Angst,dass sie nie spanisch lernt-was ja bloedsin ist,da sie in Spanien wohnt und eh spanisch dominiert-Papa ist ja auch von hier.Wie seht Ihr das?Kennt Ihr das auch?liebe Gruesse von der Insel die langsam warm wird,Kati

Mitglied inaktiv - 27.08.2007, 10:07



Antwort auf diesen Beitrag

Hallo Kati!!!!!!!!! Es ist echt aufregend zu sehen wie ein Kind 2 Sprachen lernt,oder??Ich bin auch jeden tag faszinierter.Unser Kevin ist jetzxt 2 jahre alt.Mit mir spricht er nur Deutsch und wenn er mit Spaniern zusammen ist,dann nur spanisch.Ich denke dein Umfeld wird sich daran gewóhnen.Vielleicht ist wirklich auch etwas neid dabei,da die meisten SPanischen Kindert ja die 2te Sprache ja erst in der Schule lernen.Und Sprachen sind ja heutzutage sehr wichtig.Und Wenn die Kinder so klein mit 2 Sprachen gross werden,haben sie es ja auf jeden fall leichter zu lernen wie gróssere kinder.Ich finde auch,dass deine Umgebung ganz normal mit der kleinen weiter reden soll.Keviin hat auch erst mehr deutsch gesprochen,da er ja den ganzen tag mit mir zusammen ist weil Papa ja arbeitet.Aber mittlerweile spricht er auch sehr viel spanisch und die Spanier verstehen ihn auch.Und wie gesagt,je nachdem in welcher Sprache man Ihn anspricht,in dieser antwortet er auch.übrigens konnte Kevin zuerst agua(awa)sagen und nicht wasser:-) Mach Dir keinen Kopf!!!!!!! LG Cari

Mitglied inaktiv - 27.08.2007, 10:32



Antwort auf diesen Beitrag

...que tal? Cuanto tiempo!!! Hoffe, Dir und Deiner kleinen Fam gehts gut und "los demas" nerven nicht so dolle ;-) Hier ist alles im Lot. Los abuelos sind im pueblo, also ham wa erstma Ruhe ;-) LG aus Madrid, Anja mit Juan-Cedric.

Mitglied inaktiv - 27.08.2007, 14:36



Antwort auf diesen Beitrag

Hallo Anja! Muss dir demnächst mal wieder ne Mail schicken.Kann aber seit längerem nur Mails empfangen und nicht senden.Werde aber heute abend mir mal die Zeit nehmen und mein Konto woanders machen.Maile Dir dann !!!!!!! Bei uns soweit auch alles klar.Schick mir doch bitte mal wieder Fotos von Juan_Cedric!1Er ist doch bestimmt jetzt auch schon 1 Jahr,oder?! LG dani

Mitglied inaktiv - 27.08.2007, 17:29



Antwort auf diesen Beitrag

Guten Morgen Dani, ja, der Kleine hat am 27-07 seinen 1ten GebTag gefeiert. Mit allem drum und dran. Laufen tut er wie verrueckt, das findet er total geil. Und ein paar Woerter spricht er auch. Gestern hat er laut und deutlich "hallo" gesagt ;-) Ich freu mich auf Deine Mail. Bis dann, Anja.

Mitglied inaktiv - 28.08.2007, 08:14



Antwort auf diesen Beitrag

Hallo Kathi, Mali ist nun 13 Monate alt und fängt jetzt auch an alles nachzuplappern, was sie irgendwo aufschnappt und sich merken kann. Mein Mann und ich sind natürlich stolz wie Oskar, wenn wir neue Wörter in den verschiedenen Sprachen erkennen (bzw. meinen identifizieren zu können ;-)). Neid habe ich da bisher von der Umwelt bzw. der näheren Umgebung keinen zu spüren bekommen. Eher so eine allgemeine Spannung, wie es mit drei verschiedenen Sprachen funktionieren wird und welche Sprache sich hauptsächlich durchsetzen wird. Nur bei meinen Schwiegereltern, die jetzt gerade vier Wochen bei uns hier in London waren, habe ich so eine leichte Spur ...hmm Panik (?), nein Panik ist zu schwer, vielleicht ein wenig Angst wahrgenommen, dass Mali eventuell nicht genügend portugiesisch zu hören bekommt und es deshalb nicht vernünftig lernt (sie selbst sprechen kaum englisch). Sie haben wahnsinnig viel auf portugiesisch auf die Kleine eingeredet die letzten Wochen - aber nur, weil sie es gut meinten. Und ansonsten fiebern alle eher mit - Neid gibts Gott sei Dank keinen! :-) LG aus London Niamh

Mitglied inaktiv - 27.08.2007, 11:14



Antwort auf diesen Beitrag

Hejallesammen! ich glaube, das ist wohl normal bei Einsprachigen. Sie kennen das nicht so wie wir, haben sich nie mit Sprachererwerb (bei Mehrsprachigen schon mal gar nicht) auseinandergesetzt und haben Angst, ihr geliebtes Familienmitglied (oder sonstwie sind sie halt bekümmert) könne sich irgendwann nicht ordentlich in der von ihnen beherrschten Sprache ausdrücken. Oft kommt dann eben auch der Hinweis auf spätere Schule und/oder Integration. Vor allem, weil die Kinder zu Anfang ganz normal mischen, weil sie viele Wörter nur in der einen oder nur in der anderen Sprache kennen; sie mischen insofern ja gar nicht, sie kombinieren. Sobald sich ihr Wortschatz in BEIDEN Sprachen gleich erweitert, hören die Kinder ganz natürlich auch wieder auf damit. Aber diese Übergangsphase ist für die einsprachige Umgebung eine kleine Qual (oder Genugtuung: siehste, geht nicht, hab ich ja gleich ...), weil es aussieht, als könne das Kind keine Sprache "richtig". Wichtig ist jetzt, daß Ihr dem gelassen zuhört, nicht zuviel Wind drummacht und Euch Eurer selbst sicher seid. Dann geht das "Mischen" vorüber und dann hört das Verbessern und Ermahnen und Kommentieren in dieser Art auch von selber wieder auf. Laßt Euch nicht beirren, dann läßt das Kind sich auch nicht beirren, und es schadet ihm ja nicht, wenn es gleich das spanische Wort für das Ding kennt, für das es bislang nur die dt. Bezeichnung kennt, lächel. Viel Geduld --- Ursel, DK

Mitglied inaktiv - 27.08.2007, 12:10



Antwort auf diesen Beitrag

Genau das soll man nicht machen!! damit nimmt man den Kindern den Spass an der Sprache! Wenn jemand sowas mit unserem Kind macht, bitte ich höflich um eine positive Verbesserung (Beispiel in eurem Fall: Kind sagt Wawa (Wasser), spanische Person: ja, das Wasser ist dreckig (oder ähnlich, je nach Kontekt)(und auf spanisch). lg Laurence

Mitglied inaktiv - 27.08.2007, 12:43



Antwort auf diesen Beitrag

Hey Du,das ist ja das was ich meine,habe Angst,dass sie anfangen Druck auszuueben...naja vielleicht gewoehnen sie sich auch bald mal dran...

Mitglied inaktiv - 27.08.2007, 17:39



Antwort auf diesen Beitrag

Hey Du zurück, Hallo, Canaren, ich weiss ganz genau, was du meinst!! aber... in dem Moment denke ich an meine Tochter und weiss, dass sie mir später Vorwürfe machen wird, wenn ich ihr kein Französisch beibringe. Also... einfach egoistisch sein und das Ding durchziehen (Merkst Du es, ich motiviere mich selbst im Moment, bis jetzt habe ich immer Deutsch gesprochen, wenn Andere dabei waren, ab morgen wird meine Schwiegermutter die Änderung live erleben dürfen, bin ziemlich sicher, dass sie schon ein bisschen sauer wird, wird sich ausgeschlossen fühlen... aber vormittags geht unsere Maus jetzt in den Kindergarten, redet also a.m. Deutsch, irgendwann muss sie ja auch Französisch hören!). Fazit: müssen wir beide durch, bzw. alle 4! Berichte mal, wie es sich entwickelt und lass dich bloss nicht unter Druck setzen! Viel Glück lg Laurence

Mitglied inaktiv - 27.08.2007, 21:18



Antwort auf diesen Beitrag

Hola, das kenn ich auch nur zu gut. Die Abuelos von unserem Kleinen haben schon immer was zu meckern, wenn ich mit dem Kleinen deutsch rede. So von wg. "verstehst Du ueberhaupt, was Deine Mama da sagt" oder "welche Sprachen soll der Arme denn noch lernen" etc.Und sie koennens auch ueberhaupt nicht ab, wenn ich mit ihm deutsch rede, weil sie immer denken, ich red boese ueber sie... Im Moment liegt sein deutscher "Wortschatz" noch ueber dem spanischen und das obwohl ich den ganzen Tag auf der Arbeit bin und mein Freund mit ihm zu Hause. Na mal sehen, wie´s weitergeht. Saludos, Anja.

Mitglied inaktiv - 27.08.2007, 13:19



Antwort auf diesen Beitrag

Hallo Kati, das kenne ich auch total. Mein Schwager meinte auch mal zu mir, als die Berfin noch klein war und hauptsächlich deutsch gesprochen hat, daß es doch mal langsam an der Zeit wäre, daß ich auch mal türkisch beibringe, sonst würde sie es ja nie lernen, wenn der Vater so oft beruflich weg ist. Ich habe ihm dann die Geschichte einmal umgedreht und gefragt wie er es denn finden würde wenn seine Tochter nach Frankreich ziehen und dort einen Franzosen heiraten und mit den Kindern nur französisch sprechen würde. Er meinte dann, daß er das natürlich nicht gut finden würde, sie solle doch dann mit den Kindern Türkisch sprechen, damit sie es lernen. Genau, sagte ich dann, meine Eltern und Verwandten könnten sich ja sonst auch gar nciht mit Berfin unterhalten, wenn sie kein deutsch sprechen würde, und das wäre doch sehr schade. Das hat er dann eingesehen. Vielleicht kannst du den Leuten die Situation ja auch mal so spiegeln. Viele liebe Grüße Derya

Mitglied inaktiv - 29.08.2007, 17:29



Antwort auf diesen Beitrag

ja das kenn ich auch. in preschool hat freddy mal pfirsich gesagt, da meinte die lehrerin nein er muss peach sagen. ich habs meinem mann erzaehlt, der hat sich beschwert und nun akzeptieren alle dass freddys muttersprache deutsch ist und englisch die zweitsprache. ja erst meinten die leute auch wenn ich nur deutsch mit meinem sohn red wird er probleme mit englisch haben...so ein bloedsinn liebe gruesse aus south dakota

Mitglied inaktiv - 22.09.2007, 23:10