Mitglied inaktiv
Hallo, wir haben im Französisch-Kurs einen Text von Guy de Maupassant gelesen ("Le parricide"), in dem das Verb "absolver" vorkommt. Weder konnte unsere Lehrerin das Wort übersetzen noch steht es in den dicksten Wörterbüchern, auch nicht im Micro Robert... Welche Bedeutungen kann "absolver" denn so alles haben? Wir kamen mit der Übersetzung so gar nicht zurecht an dieser Stelle.... Merci beaucoup! Andrea
Voilà vielleicht eine Erklärung: http://fr.wiktionary.org/wiki/absoudre#Fran.C3.A7ais Wenn du aber den Gesamttextabschnitt reinkopiert, kann ich dir eher sagen, ob es passt? A bientôt
Hallo Andres, ich wuerde auch sagen, dass das altfranzoesisch (bzw. lateinisch) fuer absoudre (=jemanden von etwas freisprechen, abloesen) ist. Das wirst Du wohl am ehesten in einem alten Woerterbuch (oder vielleicht in einem kanadischen) finden. Wie heisst denn die ganze Stelle? Gruss FM
Gruss FM
wuerde das auch mit freisprechen / absolution erteilen uebersetzen. Allerdings ist es im Zusammenhang einfacher Connie
oder "erlösen" ...???? te absolvo= ich erlöse dich....???? bissous
schaue mal unter "absoudre"
Die letzten 10 Beiträge
- Zweite Sprache erlernen bei einer 4 jährigen Addition
- Sprache 20 Monate immer nur zwei Buchstaben
- Kennt sich hier jemand mit italki aus?
- Update Sprechen 3jährige
- Zweisprachig ohne Muttersprache beibringen
- 3 Sprachen, beim 4-jährigen
- Zu spät?
- Zweisprachig mit 2,5 Jahren
- Nachhilfe bei Muttersprachlerin
- Dänemark und seine Sprache ;-)