Elternforum Die Grundschule

Englisch - bitte dringend

Englisch - bitte dringend

susip1

Beitrag melden

Hallo! Eine Freundin fragte mich wie man den Satz bildet: Yesterday we...............(have not) a football match. Wie bildet man die past simple? Danke!


Igio

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von susip1

Ich hätte jetzt auf Anhieb gesagt: We did not have a football match.


susip1

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Igio

Die Frage nun: Normalerweise schreibt man ja bei have - have not als Hilfsverb....


Wunderkind1980

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von susip1

We did not have.... ist richtig;-) Alles andere doppelt gemoppelt, oder?


Suppenhuhn

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von susip1

Im simple past heißt der Satz auf jeden Fall: Yesterday we didn't/ did not have a football match. Im simple past wird immer mit *didn't* + *Infinitiv* verneint. Ausnahme: To Be Liebe Grüße, Suppenhuhn


susip1

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Suppenhuhn

Ich glaub ich hab rausgefunden, dass es mit have - have got was zu tun hat.....Vollverb - Hilfsverb.... Ach mei....


Lauch1

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von susip1

Verneinung Past Simple: Person + didn' t + base form Ausnahmen: to be> was/were could


MamaMalZwei

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Lauch1

Hallo, sie fragte nach dem simple past: "Yesterday we had no football match" Nix mit to do! LG


Jule9B

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von MamaMalZwei

Mit "didn't have" ist es richtig, "we had no" ... ist umgangssprachlich und im mündlichen Englisch zwar geläufig, lassen wir unseren Schülern aber nicht durchgehen, weil sie das "ordentlich" machen sollen (sie lernen formelles /schriftsprachliches Englisch). Jule


Timtom

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Jule9B

Genau Jule, in England haben meine kids gesagt "We didn´t have"...wenn aber in der Klassenarbeit nach simple past gefragt wurde hätten beide sicher "We had no..." geschrieben und das wäre richtig gewesen. In UK ist Ersteres gesprochenes Englisch (also colloquial) und Letzteres dennoch die grammatikalisch richtige Version. Kommt also (wie so oft! Gerade in Englisch) auf den Zusammenhang an. LG Patty


Fafa

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von susip1

Suppenhuhn hat Recht! und die Erklärung war perfekt! Gruß Fafa


MamaMalZwei

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Fafa

Okay okay, ich gebe mich geschlagen. Simple past wird in bejahenden Sätzen so verwendet, wie ich geschrieben habe. Der Beispielsatz verneint aber und dann muss es wirklich mit "to do" gebildet werden. Shame on me...