Mitglied inaktiv
also so wirklich, nicht die Online-Übersetzungen :-)
was willst du denn wissen?
ich brauche eine Übersetzung eines Liedtextes... Dieser hier Un giorno all’improvviso la luna si stancò di guardare il mondo di lassù… Prese una cometa e il volto si velò, e fino in fondo al cielo camminò… E sorpresa fu che la bianca distesa non fosse neve… Eran solo sassi e i piedi si ferì, piangendo di nascosto, lei fuggì… Affrontare il mondo a piedi nudi non si può, e dall’alto a guardarlo lei restò… E sorpresa non è più che la bianca distesa con sia neve…
eines morgens plötzlich
war der mond müde
die Erde von dort oben anzusehen
Er hat einen kometen ergriffen
und verbarg sein Gesicht
und ging bis zum Ende in den Himmel
er ist die Überraschung gewesen
welch weiße fläche
es sei nicht schnee gewesen
es sind bloß steine gewesen
ihre füße schmerzten
heimlich weinend, flieht sie
der welt entgegentreten
barfuß kann man es nicht
und von oben betrachtet sie den rest
und die Überraschung, und nicht mehr
welch weiße Fläche
mit Schnee ist (vielleicht bedeckt ist)
Macht das Sinn?
LG Kleines
zumindest schon mal 1000x besser als das, was google oder babelfish ausspuckt :-) VIELEN DANK FÜR DEINE MÜHE
Die letzten 10 Beiträge
- Geschenk zur Geburt
- Ausschlag im Windelbereich
- Kommen da demnächst Zähne?
- Schlaflabor mit 5 jährigen
- Verweigerung der Flasche
- Lebensmittel im Internet bestellen
- Rechtfertigen für längere Elternzeit
- Wie zieht ihr eure Kids nachts an
- Hinsetzen nachts im Bett 9 monate alt
- Seit Geburt Ängste - geht es euch auch so?