Elternforum Rund ums Baby

Italienisch-Deutsch Übersetzung

Italienisch-Deutsch Übersetzung

Mitglied inaktiv

Beitrag melden

kann mir jemand dies in ein vernünftiges Deutsch übersetzen oder den Inhalt sinngemäß mitteilen (Google bringt nur Unfug): Gentile Cliente, Le comunichiamo che, relativamente all'ordine 201002496 con data 18/06/2010 19.40.29 , morivi amministrativi ci impongono di annullare l'ordine in questione. La ns. amministrazione provvederà ad annullare la transazione con conseguente riaccredito della cifra pagata. Restiamo a disposizione per ogni eventuale chiarimento in merito, l'occasione ci è gradita per porgerle cordiali saluti.


Mitglied inaktiv

Beitrag melden

Antwort auf diesen Beitrag

Sehr geehrter Kunde, Ich verstehe, dass auf der Bestellung vom 18.06.2010 201002496 19.40.29, administrative Sie verlangen von uns den Auftrag in Frage zu stornieren gestorben. Die ns. Verwaltung wird die Transaktion somit Gutschrift des Betrages gezahlt stornieren. Wir bleiben zu Ihrer Verfügung für jegliche Art von Klarstellung begrüßen wir die Gelegenheit zu geben, ihre besten Wünsche. Habe ich von Herrn Google!!


Mitglied inaktiv

Beitrag melden

Antwort auf diesen Beitrag

ja, dies hatten wir auch so...macht nur wenig Sinn :-(


Mitglied inaktiv

Beitrag melden

Antwort auf diesen Beitrag

da war herr google wohl besoffen :o)


Mitglied inaktiv

Beitrag melden

Antwort auf diesen Beitrag

...


Mitglied inaktiv

Beitrag melden

Antwort auf diesen Beitrag


Mitglied inaktiv

Beitrag melden

Antwort auf diesen Beitrag

Bezüglich der anforderung des (datum) ...Morivi Sterben(d)? Keine ahnung... Die verwaltung Dort..Impongono sagt mir auch nichts, bist du sicher dass das richtig geschrieben ist..Sagt die betreffendE anforderung ab. Die ns geschäftsführung sorgt dafür, dass mit der anforderung der kompromiss durch folgend .. riaccredito kenn ich nicht..Die summe bezahlt wird Mein versuch


Mitglied inaktiv

Beitrag melden

Antwort auf diesen Beitrag

Bezüglich der anforderung des (datum) ...Morivi Sterben(d)? Keine ahnung... Die verwaltung Dort..Impongono sagt mir auch nichts, bist du sicher dass das richtig geschrieben ist..Sagt die betreffendE anforderung ab. Die ns geschäftsführung sorgt dafür, dass mit der anforderung der kompromiss durch folgend .. riaccredito kenn ich nicht..Die summe bezahlt wird Mein versuch


Mitglied inaktiv

Beitrag melden

Antwort auf diesen Beitrag

Übersetzung hast - bescheid sagen bitte ! :) danke