Mitglied inaktiv
Wir haben über Exxx, einen Artikel verkauft. Da wir aber auch noch so verkaufen (also an Händler), haben wir den Artikel aus dem Exxx genommen, weil wir nur noch 3 Stück haben. So, jetzt schreibt uns die Dame, dass ihr der Artikel eben sehr gut gefällt, ihrem Mann aber auch und fragt ob wir noch eines haben. Eines würden wir noch verkaufen und dann heißt es für die anderen Kunden, wer zuerst kommt, bekommt zu erst. Ich habe jetzt geschrieben: Yes, we have one pice oft this Kowel spear in bronze. But , if you want more, you please have to wait. We must first producet. Übersetzt: Wir haben noch eines, wenn sie aber doch noch mehr will, möchte sie doch bitte warten, wir müßen erst produzieren (geht ca. 4 Wochen, weiß aber nicht wie ich es schreiben soll) Danke schonmal im vorraus!
Also der letzte Satz müßte glaub ich " we have to produce" heißen
Die letzten 10 Beiträge
- Schwangerschaftsabbruch
- Wie steht ihr zur Toniebox vs Kassettenspieler
- Postpartaler Harnverhalt und Verstopfung
- Baby 12 Monate
- Hypospadie grad 2 nach OP
- Kleinkind beißt ständig
- Hypospadie grad 2 op Erfahrung bitte
- Pepino weite m und w ?
- Bauchgurt nach der Geburt – ja oder nein?
- Mit den Kräften am Ende