Mitglied inaktiv
was bitte heißt "Krankmeldung" auf englisch und "Krankenkasse"?? schreibt man in einem brief "mit freundlichen grüßen" yours sincerely oder ist das veraltet? was heißt dann "with compliments"?
Krankenkasse ist die Health insurance company Krankmeldung ist sick certificate man schreibt Best regards with compliments heißt mit Komplimenten
sick certification falls du ein Attest hast, self certification falls du die erlaubten drei oder so Tage auf selbstmeldung der arbeit fernbleibst Health oder auch medical insurance Ich würde kind regards nehmen Alles gut bei dir? Toni hat getroffen ;o) LG, alex
Wenn Du einen Namen hast fuer denjenigen den Du anschreibst "sincerely" wenn nicht, also wenn die Anrede ein Dear Madam/Sir ist dann " Yours faithfully" Die "Kind regards" benutzte ich nur wenn ich die Betreffenden schon ein wenig kenne.
ich wußte es: ihr seid die besten! herzlichen dank
Die letzten 10 Beiträge
- Verbot soziale Medien für Jugendliche in Australien
- Stille?
- Wunschgutschein
- Weihnachtswichteln
- Wer kennt sich mit Hundehaltung in Eigentumswohnungen aus?
- Deutsche Kultur
- Dickdarmkrebs stadium 4 gibt es Hoffnung?
- Peinliche OP
- sehr hörenswert zum Thema "Stadtbild"
- Massive Probleme nach Arbeitsunfall, AU wird verweigert