Mehrsprachig aufwachsen

Forum Mehrsprachig aufwachsen

Mehrsprachige Familie - Babybücher lesen

Thema: Mehrsprachige Familie - Babybücher lesen

Hallo Zusammen, unser Sohn wird bald 3M und bald sollten wir mit Bücher lesen starten. Die Frage ist in welche Sprache? Ich und mein Mann leben seit lang in DL aber sprechen Zuhause und auch mit unserem Sohn tunesisch. Das Problem tunesisch ist keine geschriebene Sprache also es gibt keine Bücher auf tunesisch, die Sprache ist eine Mischung aus Französisch, Arabisch, usw. Ich spreche sehr gut Französisch auch mit meiner Nichte sprechen wir nur französisch da sie in Paris wohnt. Soll ich mit meinem Baby Bücher auf französisch lesen aber ich spreche tunesisch mit ihm und mein Mann liest auf deutsch? Oder Lieber lesen wir beide Bücher auf Deutsch?... Habt ihr auch Erfahrungen mit soclhe muttersprachen die nicht in schriftliche Form existieren?

von AsmaHa am 03.03.2022, 14:58



Antwort auf Beitrag von AsmaHa

Hallo, Bücher "lesen" mit 3 Monaten, nun ja, das ist witzig. Dem Kind geht es da (falls es überhaupt mitmacht) eher um die Bilder und die Klänge. Meiner Tochter habe ich da die "deutschen" (= in Deutschland gedruckten) Babybücher gezeigt und dazu ganz normal auf russisch erzählt, dass dies ein Löwe ist, er knurrt, in Afrika lebt, Fleisch frisst... Selbst wenn die Wörter dort nicht auf Russisch geschrieben waren, das Baby kann ja noch nicht lesen. Mein Sohn hat mit Büchern noch viele Monate nichts anzufangen gewusst. Selbst mit Kindern, die schon Geschichten hören wollen, kann man ja die gedruckte Geschichte übersetzen, wenn sie nicht zu lang ist. Meine Probleme mit der "falschen" Sprache fingen erst so ab einem Alter von 3 Jahren an, da waren die Geschichten zu komplex zum spontanen Übersetzen, aber wenn das Kind sie unbedingt hören will, dann gab's am Anfang kurz ein Hinweis, dass das Buch nicht auf Russisch ist, und fertig. Mal eine Frage: Welche Bücher habt ihr denn selber als kleine Kinder vorgelesen/gezeigt gekriegt? Beherrscht ihr Deutsch gut genug, um es gut vorzulesen? Ich hätte an Eurer stelle wahrscheinlich keine große Sache daraus gemacht, sondern einfach so vorgelesen, wie es mir gerade richtig vorkam, ein Buch auf Französisch, eins auf Arabisch, je nach Sprachniveau des Deutschen auch mal eins auf Deutsch. Das aber erst dann, wenn es überhaupt ums wirkliche Vorlesen geht. Davor einfach jedes Buch in meiner Muttersprache besprochen. Alles Gute!

von Ivdazo am 03.03.2022, 15:26



Antwort auf Beitrag von AsmaHa

So lange die Kinder ganz klein sind und der Sprachanteil in den Büchern gering, haben wir durchaus auch ad hoc übersetzt, also in allen Sprachen "vorgelesen". Das geht natürlich bei komplexeren Geschichten dann nicht mehr so einfach. Da haben wir dann schon ein bisschen darauf geachtet, dass "alle Sprachen" mal zum Zuge kamen, also auch in Sprachen vorgelesen, in denen wir mit den Kindern sonst nicht gesprochen haben. Da waren die Kinder aber schon so groß, dass sie die Sprachen sichtbar unterscheiden konnten und auch aktiv zuordnen. Falls Euer Kind auch sonst Kontakt zu Französisch hat, macht es schon Sinn auch französisch vorzulesen. Ansonsten würde ich dann bei Deutsch bleiben, sofern das Kind das akzeptiert. Unsere Kinder mochten es nicht so sehr, wenn jemand mit Akzent vorgelesen hat, vor allem nicht bei den Großeltern und Tanten.

von Kacenka am 07.03.2022, 15:22



Antwort auf Beitrag von AsmaHa

Hallo Meine Muttersprache ist Schweizerdeutsch, welches es offiziell geschrieben auch nicht gibt. Unsere deutschen Kinderbücher übersetze ich spontan im Kopf und lese auf Schweizerdeutsch vor. Wenn die Geschichten gereimt sind, lese ich auf Hochdeutsch vor, damit es einen Sinn ergibt und man die Reime hört. Ist Tunesisch und Arabisch soweit voneinander entfernt? Könnt ihr Arabisch gut lesen oder vor allem nur sprechen? Wenn er die Schrift gut lesen könnt, könntet ihr die arabischen Bücher ja auch einfach spontan im Kopf übersetzen. Aber vermutlich ist es auch gar nicht so einfach, viele arabische Kinderbücher in Deutschland aufzutreiben. Das würde eher dafür sprechen, dass ihr auf Französisch vorliest und das Tunesisch im Alltag weitergebt.

von alegria2014 am 12.03.2022, 15:30