Mehrsprachig aufwachsen

Forum Mehrsprachig aufwachsen

Wie würde dieser Satz auf Englisch heißen?

Thema: Wie würde dieser Satz auf Englisch heißen?

Hi, wie würde folgendes in englisch heißen: aus dem letzten Dorf vor from the last ....of? Wäre das überhaupt so vom Satzbau richtig? Dorf will mir nicht einfallen...oder heißt Dorf Villige?

Mitglied inaktiv - 09.12.2008, 16:12



Antwort auf diesen Beitrag

... sondern ein Teilsatz. So aus dem Zusammenhang gerissen, kann ich sowas nicht uebersetzen. Ich weiss z.B. nicht ob das "vor" zeitlich oder oertlich gemeint ist. Gruss aus Calgary, Canada Beatrix

Mitglied inaktiv - 09.12.2008, 16:27



Antwort auf diesen Beitrag

Wieso fragst du in einem Forum für Mehrsprachigkeit nach einem einzigen Wort? Es gibt sehr gute Internetwörterbücher, z.B. leo.dict.org, die dir sehr viel schneller weiterhelfen. Anja

Mitglied inaktiv - 09.12.2008, 16:49



Antwort auf diesen Beitrag

Darf man hier keine Fragen stellen? Dann schau ich lieber selber!!!

Mitglied inaktiv - 09.12.2008, 17:43



Antwort auf diesen Beitrag

Egal ich guck nu selber mal nach....es war mir eben wichtig,dass der Satzbau dann auch richtig ist und nicht das ich die Wörter einfach so mal dran klebe und es eigentlich nen ganz anderen Eindruck hinterlässt als ich damit bezwecken möchte. Trotzdem Danke

Mitglied inaktiv - 09.12.2008, 17:50



Antwort auf diesen Beitrag

Sag mal den ganzen Satz und ich übersetze ihn dir.

Mitglied inaktiv - 09.12.2008, 19:09



Antwort auf diesen Beitrag

Also da ich eine Katzenzucht aufbaue und für die Papiere auch einen Catterynamen brauche.... Maine Coon aus dem letzten Dorf vor New York. Wohne in Cuxhaven und so wird das unter vielen Schiffreisenden hier genannt. Also das letzte Dorf. Lg Kullertraenchen

Mitglied inaktiv - 09.12.2008, 20:09



Antwort auf diesen Beitrag

Sollte eben halt gut Klingen....und ähnliche Bedeutung haben....

Mitglied inaktiv - 09.12.2008, 20:10



Antwort auf diesen Beitrag

Hier mein Vorschlag: Maine Coon from the last stop before New York. Dorf ist small town in amerikanischem Englisch, village ist englisches Englisch. Als Begriff für letztes Dorf/Arsch der Welt kenne ich BFE, aber das ist nicht stubenrein. Last stop ist gängig und neutral. Ich liebe Maine Coons und habe zwei Mixe. Allerdings gibt es gerade in meiner Ecke der USA so eine überwältigende Menge von obdachlosen, ausgesetzten und verwilderten Katzen, dass einem die Tränen kommen. Landet eines im städtischen Tierheim, hat es 72 Stunden um adoptiert zu werden bevor es eingeschläfert wird. Ganz traurig ist das. Viel Glück mit der Zucht. Hoffentlich hilft dir meine Übersetzung.

Mitglied inaktiv - 09.12.2008, 20:16



Antwort auf diesen Beitrag

Selbstverstaendlich darfst du Fragen stellen, aber darf ich mich nicht 1. wundern darueber, dass du ein einzelnes Wort fragst 2. einen Tipp geben, der dir bei Fragen wie in deinem Ausgangsposting weiterhelfen kann? Also: kein Grund unfreundlich zu werden! Anja

Mitglied inaktiv - 09.12.2008, 22:27



Antwort auf diesen Beitrag

Selbstverstaendlich darfst du Fragen stellen, aber darf ich mich nicht 1. wundern darueber, dass du ein einzelnes Wort fragst 2. einen Tipp geben, der dir bei Fragen wie in deinem Ausgangsposting weiterhelfen kann? Also: kein Grund unfreundlich zu werden! Anja

Mitglied inaktiv - 09.12.2008, 22:27