Mehrsprachig aufwachsen

Mehrsprachig aufwachsen

Fotogalerie

Redaktion

 

Geschrieben von Mamausa am 22.11.2006, 2:39 Uhr

Bitte um Übersetzung in spanisch und englisch!!!

Hallo,
die anderen haben es ja schon übersetzt.
Ich wohne in den USA und hier gibt es keinen Mutterpaß, also hat meine Fä auch immer "Mutterpaß" gesagt. Als dann die Fruchtblase platzte, hieß es einfach nur "the water broke".
Alles Gute
Bettina

 
Unten die bisherigen Antworten. Sie befinden sich in dem Beitrag mit dem grünen Pfeil.
Die letzten 10 Beiträge im Forum Mehrsprachig aufwachsen
Mobile Ansicht

Impressum Über uns Mediadaten Nutzungsbedingungen Datenschutz Forenarchiv

© Copyright 1998-2021 by USMedia.   Alle Rechte vorbehalten.