Mehrsprachig aufwachsen

Mehrsprachig aufwachsen

Fotogalerie

Redaktion

 

Geschrieben von Sphynxie am 21.11.2006, 20:35 Uhr

Bitte um Übersetzung in spanisch und englisch!!!

Mein FA faselte immer was von "cervix" (der lateinische Fachausdruck) wenn er den MM meinte; "orificio uterino" habe ich noch nie gehört, wohl aber "cuello uterino" (Gebärmutterhals)...

LG
Sphynx

 
Unten die bisherigen Antworten. Sie befinden sich in dem Beitrag mit dem grünen Pfeil.
Die letzten 10 Beiträge im Forum Mehrsprachig aufwachsen
Mobile Ansicht

Impressum Über uns Mediadaten Nutzungsbedingungen Datenschutz Forenarchiv

© Copyright 1998-2021 by USMedia.   Alle Rechte vorbehalten.