Elternforum Sparen - Das liebe Geld

Könnte mir jemand diesen französischen Satz übersetzen?

Könnte mir jemand diesen französischen Satz übersetzen?

hosenmatz05

Beitrag melden

Hallo, ich möchte meinen Töchtern zu Weihnachten von einer französischen Seite Turnanzüge bestellen. Nun kommt aber folgender "Fehler": Veuillez renseigner tous les champs de Coleurs Könnte mir das jemand bitte übersetzen? Die online-Übersetzung ergibt leider keinen so rechten Sinn! Vielen Dank!!


Ellert

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von hosenmatz05

renseigner heisst anfragen gabs das nicht was Du ausgesucht hast ? dagmar


Ellert

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von hosenmatz05

renseigner heisst anfragen gabs das nicht was Du ausgesucht hast ? dagmar


Ellert

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von hosenmatz05

renseigner heisst anfragen gabs das nicht was Du ausgesucht hast ? meine Schulzeit ist leider über 30 Jahre her.... dagmar


Ellert

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von hosenmatz05

renseigner heisst anfragen gabs das nicht was Du ausgesucht hast ? meine Schulzeit ist leider über 30 Jahre her.... dagmar


Ellert

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Ellert

RUB spinnt gerade bei mir


Ellert

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Ellert

RUB spinnt gerade bei mir


hosenmatz05

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Ellert

man kann dort die Farbe des Turnanzuges selbst zusammenstellen. Das habe ich eigentlich auch gemacht. Aber jetzt kommt dieser Fehler..


hosenmatz05

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von hosenmatz05

Ich weiß nicht so genau, ob es das nicht mehr gab. Eingeben konnte ich es schon.


Ellert

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von hosenmatz05

champs sind Felder, Farbfelder vielleicht ? Also viele felder zu befüllen und eines hast Du vergessen das sollst Du angeben ?


hosenmatz05

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von Ellert

Ach so - vielen Dank!! Das ist genau das Problem - eigentlich müsste noch ein Zierstreifen einer Farbe zugeordnet werden, aber es gibt dort für diesen Streifen kein Zuordnungsfeld :(. Dann werde ich mal in meinem Schulenglisch an die Firma schreiben und das Problem schildern ;). Vielen Dank für deine Hilfe!!