Mitglied inaktiv
"Schön, daß du wieder da bist!" und entschuldigung die Doppelposterei in dem jetzt 3. Unterforum ich brauche nur den Satz relativ eilig... Danke!!
wortwörtlich kann man das nicht übersetzten kommt drauf an, in welchem Zusammenhang du das sagen willst. ... im Polnischen würde es ungefähr heißen: ich freue mich / es freut mich, daß du zurückgekehrt bist. Oder es freut mich, daß du wieder bei uns od. "hier" bist ... Sag mal kurz den Anlaß und ich übersetz es dir und ob es sich um eine männliche oder weibliche Person handelt.
Es hat sich aber schon erledigt - meine Lieblingskollegin kam nach einem Urlaub in ihrer Heimat wieder zurück und ich habe ihr eine überraschung auf den schreibtisch gestellt und wollte da halt den Satz auf polnisch dazu schreiben. ich habe jetzt einfach willkommen geschrieben, das habe ich über eine übersetzungsseite rausbekommen. aber ganz ganz lieben dank für deine hilfe ich komme bestimmt bei ähnlichen gelegenheiten drauf zurück. :-)
Die letzten 10 Beiträge
- @Caot (und Mehtab und Jana, falls sie möchten)
- Lifestyle Teilzeit
- Kanadas Premier Carney in Davos beim World Economic Forum
- Mal was Positives - Nordlichter
- Wie geht wohl die Schlacht um Grönland aus?
- Mal wieder nix los am Wochenende !
- Weiter, immer Weiter
- Sexualisierte Gewalt durch KI
- Angriff auf Venezuela und Anne Applebaum
- Shiffrin nur ZWEITE im Damenslalom ?