Carmar
Ich sitze gerade an www.schlaukopf.de und teste 5. Klasse - Gymnasium - Englisch - to have got (Meine Tochter schreibt nächste Woche eine Englisch-Arbeit und ich möchte wissen, ob die Übungen geeignet sind.) Da kommt: Give a short answer. Are you Nick? No,........................ Ich habe eingegeben: No, I´m not. Das ist falsch. Richtig ist: No, I am not. Warum? Eine weitere Aufgabe: Where do you have your eraser? I have it in my pencil case. Where have you got your eraser? I´ve got it in my pencil case. Da sollte man die beiden Antworten den beiden Fragen zuordnen, was mir klar war. Meine Frage hierzu ist, was ist denn inhaltlich der Unterschied, wenn man das übersetzt?
Gerade hatte ich: Are you five years old. No, ............. Ich habe jetzt, wegen dem oben genannten Beispiel "I am not" eingegeben. Neee, war falsch, Erwartet wurde "I´m not". Bin ich zu blöd, das zu begreifen?
zu 1. im Mündlichen richtig im schriftlichen schreibt man es aus So habe ich es zumindest gelernt. zu 2. I've got dürfte eine veraltete britische Form sein, die ich nur auch in Kurzform nutzen würde und eher im Gespräch. Ich persönlich benutze die Form nicht. Im schriftlichen würde ich nur have benutzen.
zum 3. Das ist seltsam und spontan würde ich sagen Programierfehler. Ich hätte auch "I am not" geschrieben.
Danke Ja, Programmierfehler kann sein. Eben hatte ich was, wo eindeutig "have" hin musste (in Verbindung mit "we", also Have we got......). Es sollte aber angeblich "has" hin. Und ausgefüllt waren die zuvor leeren Kästchen mit: HAVE...GOT we HAS.....GOT (und dann noch mehr Text) Also völlig blödsinnig.
Hier in den Übungen ist es unterschiedlich. Im Schulbuch auch. Laut meiner Tochter hat die Lehrerin gesagt, wenn eine weitere Angabe dahinter steht, dann groß schreiben: Form XY123.
Deshalb lehnt unsere Englischlehrerin die Übung-CD unseres Buches ab. Es sind oft beide Formen richtig, aber der PC erkennt nur 1 als richtig.
Das mit dem "I'm" und "I am" finde ich zwar pingelig, aber nicht ganz unlogisch: In der ersten Frage geht es um die Person, also das "Sein" an sich, in der zweiten nur um das Alter.
www.englisch-hilfen.de Die Seite finde ich recht hilfreich. Ansonsten würde ich eher als Übungsbuch "Essential Grammer in Use" (ohne CD) empfehlen. "Advanced Grammer in Use" für die höheren Klassen Für Fortgeschrittene (komplett in Englisch geschrieben) - angehende Abiturienten, die auch Aufsätze schreiben ist das klasse: "The Essentials of English: A writer's Handbook"
Zu "to have got" und "to have": das erste ist britisches Englisch, das zweite eher amerikanisch, wobei Engländer das auch benutzen, aber eben lieber "to have got".
"Give a short answer. Are you Nick? No,........................ Ich habe eingegeben: No, I´m not. Das ist falsch. Richtig ist: No, I am not. Warum?" ===>Du hast Recht, die Lösung ist falsch. Verneinende Kurzantworten werden mit der Kurzform gebildet, bejahende mit der Langform. Jedenfalls nach dem Lehrwerk meiner Kinder...
Genau davon gehe ich jetzt auch aus. Im Lehrwerk meiner Tochter steht: Yes, it is. No, it isn´t. und Yes, I am. No, I´m not.
Im Buch steht: What can you see in the photos? I can see ....... in photo A. Oh, there are ... in my picture. Und ein paar Seiten weiter: Look at the picture! Denmach wird "in" genutzt in Sinne von "mit Farbe eingeprägt in dem Foto/Bild" und "at", wenn man mit den Augen auf das Foto sieht. Übersetzt wird ja beides mit "auf". Sehe ich das richtig? Und "photo" ist immer Foto, "picture" kann Foto oder Bild sein. Stimmt das?
"Look at the picture" heißt es, weil "at" die Präposition ist, die zu "to look" im Sinne von "etwas ansehen/betrachten" gehört. Und ja, "picture" kann jede Art von Bild sein.
Ah, sehr gut, vielen Dank.
Genau an der selben Stelle hatten wir letzte Woche auch Probleme, wir hatten wie Du I'm eingegeben. Ich habe meinem Sohn dann erklärt, dass er es richtig gemacht hat und beide Formen auch richtig sind. Nur wenn in einer Arbeit die Kurzform gewünscht ist und er es aber ausschreibt wäre es ja verkehrt. Wenn man aber später ganz normal schreibt ist es völlig egal, ob man die lange Form oder die Kurzform verwendet. Ich hatte Englisch Leistungskurs und da war es nie verkehrt. Das wichtige an dem ganzen ist doch eigentlich, dass man have und has richtig anwenden kann. Ich gehe an dieser Stelle auch von einem Programmierfehler aus.