Zehn bis Dreizehn

Forum Zehn bis Dreizehn

Brauche schnell mal Hilfe, am besten von Englisch-Freaks!!

Thema: Brauche schnell mal Hilfe, am besten von Englisch-Freaks!!

Hallo Mädels (und Jungs?) meine Schulzeit ist schon lange her, alles steht nicht im Wörterbuch und der Google-Übersetzer macht es wohl nicht richtig. Kann mir das bitte jemand ganz schnell ins Englische übersetzen? 1. Ich habe gerade gelesen, dass die Kamele gleich gefüttert werden. Wollen wir uns das nicht anschauen? 2. Wo wollen wir als nächstes hin? 3. Los gehen wir weiter, am besten zu den Giraffen. 4. Das war wirklich schön, aber wir müssen uns beeilen sonst verpassen wir noch die Elefantenfütterung. 5. Na, klar! 6. Bei den Zebras möchte ich am liebsten bleiben. 7. Okay, dann bis morgen in der Schule. Vielen Dank schon mal Und ich suche mir jetzt sofort einen Englisch-Einsteiger-Kurs. Bis dahin Anna

von phildrik am 08.02.2012, 18:56



Antwort auf Beitrag von phildrik

geht nicht

von phildrik am 08.02.2012, 19:36



Antwort auf Beitrag von phildrik

Das war mein Jüngster, als ich kurz in der Küche war. Der Bursche.

von phildrik am 08.02.2012, 19:48



Antwort auf Beitrag von phildrik

Wofür um Himmels Willen brauchst du eine Übersetzung DIESER Sätze - und dann auch noch schnell? Klingt eher nach Hausaufgaben... LG sun

von sun1024 am 08.02.2012, 20:06



Antwort auf Beitrag von phildrik

1. Ich habe gerade gelesen, dass die Kamele gleich gefüttert werden. Wollen wir uns das nicht anschauen? I had gereadet that the camels become to eat. Can wen have a look? 2. Wo wollen wir als nächstes hin? Where we would be next? 3. Los gehen wir weiter, am besten zu den Giraffen. Go, go, go the best to the giraffen. 4. Das war wirklich schön, aber wir müssen uns beeilen sonst verpassen wir noch die Elefantenfütterung. That was pretty, but we have to be quickly because we miss the elephantfeed. 5. Na, klar! Yes of course! 6. Bei den Zebras möchte ich am liebsten bleiben. I would like to stay by the Zebras. 7. Okay, dann bis morgen in der Schule. OK until tomorow in school :-)

von yellow_sky am 08.02.2012, 22:14



Antwort auf Beitrag von yellow_sky

AUA - das tut weh!

von Silvia3 am 08.02.2012, 22:33



Antwort auf Beitrag von yellow_sky

Wie wärs damit? ;-) I just read that the camels are going to be fed in a bit. Won't we have a look? Where do we want to go next? Come on, let's go - best first to the giraffes. That was really nice, but we need to hurry. Otherwise we will miss the elephantfeeding. I would like to stay with the zebras. Okay, see you tomorrow at school. Natürlich ohne Gewähr! :-)

Mitglied inaktiv - 08.02.2012, 22:41



Antwort auf Beitrag von Silvia3

wie ich es liebe.....

von like am 09.02.2012, 07:08



Antwort auf Beitrag von yellow_sky

I have straight read that ihe camels equal will feed. Want we us that not look? Where want we as next there? Go, go we further, at best to the giraffs That was really nice, but we must hurry else miss we too the elefant-feeding Well clear! By the zebras want I at the most nice stay. Ok, than by tomorrow in the school! Falls noch jemand Hausaufgabenhilfe braucht..ich helfe gerne!!! :))))))))))))))) grinst Reni

von Reni+Lena am 09.02.2012, 08:44



Antwort auf Beitrag von Reni+Lena

die kennst du sicher auch: that´s me sausage = ist mir wurst go where the pepper grows = geh hin wo der pfeffer wächst I think my pig whizzles = ich glaub mein schwein pfeift sorry, my englisch is under all pig = entschuldige, mein englisch ist unter aller sau now can come what want...i ready = jetzt kann kommen was will...ich bin fertig I think I spider = ich glaub ich spinne the devil will i do = den teufel werd ich tun what too much is, is too much = was zu viel ist, ist zu viel my lovely mister singing club = mein lieber herr gesangsverein don`t walk me on the nerves = geh mir nicht auf die nerven come on...jump over your shadow = komm schon...spring über deinen schatten you walk me animally on the cookie = du gehts mir tierisch auf den keks there my hairs stand up to the mountain = da stehen mir die haare zu berge tell me nothing from the horse = erzähl mir keinen vom pferd don´t ask after sunshine = frag nicht nach sonnenschein free like the motto: you me too = frei nach dem Motto: du mich auch I have the nose full = ich hab die nase voll it´s not good cherry-eating wiht you = es ist nicht gut kirschen essen mit dir it´s going up like smiths cat = es geht ab wie schmidt´s katze to thunderweather once more = zum donnerwetter noch mal not from bad parents = nicht von schlechten eltern now it goes around the sausage = jetzt geht´s um die wurst there you on the woodway = da bist du auf dem holzweg good thing needs while = gut ding braucht weile holla the woodfairy = holla die waldfee we siting all in the same boot = wir sitzen alle im selben boot don´t make you a head = mach dir keinen kopf there run me the water in the mouth together = da läuft mir das wasser im mund zusammen I understand just train-station = ich versteh nur bahnhof I hold it in head not out = ich halt´s im kopf nicht aus shame you what = schäm dich was there we have the salad = da haben wir den salat what will you therewith say? = was willst du damit sagen? end good, everything good = ende gut, alles gut zip you together = reiß dich zusammen now butter by the fishes = jetzt mal butter bei die fische he made himself me nothing you nothing out of the dust - er machte sich mir nichts, dir nichts aus dem staub I belive you have the ass open - ich glaub du hast den arsch auf! you make me nothing for = du machst mir nichts vor that makes me so fast nobody after = das macht mir so schnell keiner nach I see black for you = ich seh schwarz für dich so a pig-weather = so ein sauwetter you are really the latest = du bist wirklich das letzte your are so a fear-rabbit = du bist so ein angsthase everybody dance after your nose = alle tanzen nach deiner nase known home luck alone = trautes heim, glück allein are you save? = bist du sicher? I think I hear not right = ich denk ich hör nicht richtig that have you you so thought = das hast du dir so gedacht give not so on = gib nicht so an heaven, ass and thread! = Himmel, Arsch und Zwirn! of again see = auf wiedersehen

von like am 09.02.2012, 09:38



Antwort auf Beitrag von like

von laina01 am 09.02.2012, 11:05



Antwort auf Beitrag von like

die sind ja klasse! nein, kannte ich noch nicht. Muss ich gleich ausdrucken und meiner 6 Klässlerin an die tür hängen. mein favourite: you walk me animally on the cookie Danke::)))))

von Reni+Lena am 09.02.2012, 11:44



Antwort auf Beitrag von like

Hab auch noch einen, Zitat meine damaligen Mathelehrers "That goes not" - Das geht nicht

von laina01 am 09.02.2012, 13:22



Antwort auf Beitrag von like

... ich brech ab.... Danke...den merk ich mir!! :) :)

von schneggal am 09.02.2012, 14:14



Antwort auf Beitrag von yellow_sky

von Sheela_74 am 09.02.2012, 23:31



Antwort auf Beitrag von like

---

Mitglied inaktiv - 10.02.2012, 12:55



Antwort auf Beitrag von like

kugel mich hier vor lachen

von Badefrosch am 10.02.2012, 21:34



Antwort auf Beitrag von phildrik

...nimmst Du Deinem Sohn die Hausarbeiten ab? Ich sage meiner Tochter in so einem Fall immer, dass sie zuerst einmal die Vokabeln der entsprechenden Lektion lernen soll (was sie nämlich oft nicht gemacht hat). Oft stellt sich dann heraus, dass sie die vorletzte Lektion auch noch nicht gelernt hat. Tut sie das, kann sie oft - oh Wunder - die Hausaufgabe problemlos lösen oder sich den Rest aus dem Wörterbuch suchen. Wenn bei Deinem Sohn trotzdem schlechtes Englisch dabei herauskommt, soll er in der Schule bei der Besprechung darauf achten, was richtig gewesen wäre. Dann ist es vielleicht auch an der Zeit, dass er ein wenig mehr übt. Schließlich wirst nicht DU (oder wir ) benotet, sondern er, gell! Es ist SEINE Verantwortung, nicht Deine! LG

von Hexhex am 09.02.2012, 14:37



Antwort auf Beitrag von Hexhex

im aktuell ausreichend begründet.

von like am 09.02.2012, 15:26



Antwort auf Beitrag von like

Zitate von Politiker Günter Öttinger: "That beats the barrel the bottom out" (Das schlägt dem Fass den Boden raus" ebenfalls von ihm: "We're all sitting in the same boat" (Wir sitzen alle im selben Boot) Von einer Freundin: "You bring me on the palm tree" (Du bringst mich auf die Palme)

von Holly87 am 09.02.2012, 15:57



Antwort auf Beitrag von like

wo?

von yellow_sky am 09.02.2012, 18:40



Antwort auf Beitrag von yellow_sky

http://www.rund-ums-baby.de/aktuell/Hilfe-Englisch-Uebersetzung_496573.htm http://www.rund-ums-baby.de/aktuell/Ist-das-die-Hausaufgabe-deines-Kindes_496586.htm http://www.rund-ums-baby.de/aktuell/Mal-ein-Entwurf-sicher-fehlerhaft_496596.htm http://www.rund-ums-baby.de/aktuell/Mal-ein-Entwurf-sicher-fehlerhaft_496594.htm

von like am 09.02.2012, 18:53



Antwort auf Beitrag von like

danke

von yellow_sky am 09.02.2012, 19:58