Zehn bis Dreizehn

Forum Zehn bis Dreizehn

Frage zu Englisch - Present Progressive

Thema: Frage zu Englisch - Present Progressive

Hallo! Wir sitzen gerade über Englisch (Schulaufgabe steht an) und ich hab mal eine Frage. Wir haben folgenden Satz: "Do you like Shania Twain?" Kann man diesen Satz ins Present Progressive setzen? Also: "Are you liking S.T.?" Lt. Englisch-Lehrerin ist der Satz so richtig. Aber: es gibt bestimmte Verben, die man nicht ins Present Progr. setzen kann (Gefühle, Zustände), und dazu gehört auch "like". Gibt es hier eine Ausnahme oder was verstehe ich falsch? (Töchterchen kanns mir auch nicht erklären) Vielen Dank schon mal für eure Hilfe!

von hiloe am 31.05.2013, 12:04



Antwort auf Beitrag von hiloe

Laut pons auf einen Blick Zeiten Englisch "Achtung: Verben, die einen Zustand ausdrücken, bilden keine continuous-Form, z.B. like. Manche dieser Verben können eine continuous-Form bilden, sobald sie eine Tätigkeit ausdrücken. Sie ändern damit aber ihre Bedeutung." Somit müsste "I am liking Shania Twain" eine andere Bedeutung haben. Deine Tochter soll lieber noch mal nachfragen, vielleicht hat sie etwas falsch verstanden oder die Lehrerin hat sich vertan. (Ich sage manchmal auch richtig zu falschen Aussagen, wenn ich unkonzentriert bin. Wenn ich Glück habe, widerspricht mir dann ein Kind und ich kann meinen Fehler richtig stellen)

von KH am 31.05.2013, 14:03



Antwort auf Beitrag von hiloe

Offensichtlich ändern die Amerikaner die Regeln, wie sie wollen. Früher durfte man das nicht. Aber, momentan mag ich ABC und morgen XYZ, also darf ich wohl auch in der Progressive-Form mögen?? Ich würde die Englischlehrerin fragen, ob sich da was geändert hat außer dem Namen (continuous --> progressive) Trini

von Trini am 31.05.2013, 14:52



Antwort auf Beitrag von Trini

Hallo Trini, wir arbeiten hier mit dem Buch "Go ahead" von Cornelsen. Hier wird diese Zeitform noch immer mit Present Progressive angegeben. Vermutlich bleibt deshalb die Englisch-Lehrerin bei Present Progressive. Viele Grüße hiloe

von hiloe am 01.06.2013, 12:06



Antwort auf Beitrag von hiloe

..

von Trini am 02.06.2013, 21:42



Antwort auf Beitrag von hiloe

Da drehen sich mir die Fußnägel hoch.... Sorry, erklären kann ich es dir nicht, aber vom Gefühl her ist es einfach gruselig. Mag sein, dass sich da was grammatikalisch geändert hat, aber gesprochen wird das sicherlich nicht. Lg reni

von Reni+Lena am 31.05.2013, 15:05



Antwort auf Beitrag von Reni+Lena

Nachtrag: mein Kind hat mir gerade erzählt, dass Verben wie like, think, hope..etc. immer mit " to do" gebildet werden. Lg reni

von Reni+Lena am 31.05.2013, 15:07



Antwort auf Beitrag von hiloe

Schaut mal hier: http://www.englisch-hilfen.de/grammar/present_progressive_verben.htm

von einafets am 31.05.2013, 22:32



Antwort auf Beitrag von einafets

Hab grade "I'm liking" gegoogelt. Scheint grundsätzlich schon zu gehen, aber der Tenor war, dass man es als Fremdsprachler lieber lassen sollte.Hier aus einem Blog: "A woman in a movie I watched yesterday said "I'm liking this song." Isn't this incorrect? Shouldn't she have said "I like this song"? In this context, both would be correct. When you use the simple present tense (I like), you're often talking about something that you GENERALLY like (like a song, a writer, a type of food, etc.) You can also use it to answer a question like "Hey, what do you think of this new drawing/song/report, etc.?" - "I like it." "I'm liking *it/this/etc.*" is colloquially used to mean "I'm enjoying *it/this/etc.*, so if you're listening to a song and you're in the process of enjoying it, you can say "I'm liking this song." You're talking about the process/experience of enjoying it so it is OK to use the present continuous tense. HOWEVER, if you're talking about something you GENERALLY like, use the simple present tense."

von KH am 01.06.2013, 09:41



Antwort auf Beitrag von KH

Hallo! Vielen Dank für Eure Hilfe! Schönes Wochenende

von hiloe am 01.06.2013, 10:53