DK-Ursel
Hej allesammen! Mehr als jede Tauschbörse gehört in dieses Form doch der gedankliche und menthale Austausch, die diskussion über Bücher, findei ch, und dazu gehören sicher auch Informationene über -wie unten - überdie wichtigsten Messe der lesenden/schreibenden Zunft als auch dies hier: http://www.djlp.jugendliteratur.org/preistraeger_jugendjury-18.html Bitte klickt selber vor und uzrück, um indie Kategorien Bilderbuch u.a. uz kommen! Daß ein schwedischer Dichter, Tomas Gösta Tranströmer, den Literaturnobelpreis bekommen hat, wurde hoffentlich hier bereits gewürdigt??? Gruß Ursel, DK
Hallo Ursel, vielen Dank fuer den Link! Da habe ich doch mal wieder ein Buch fuer meinen Sohn. Einen schoene Tag in die Ferien nach Daenemark, Gruss FM
Klasse Link, danke, Ursel
Ich kannte ihn nicht und finde es bei Dichtern auch immer ein bisschen schwierig, wenn man die Sprache nicht versteht. Seamus Heaney z.B. ging noch, aber schon bei Wislawa Szymborska (ich bitte um Nachsicht für falsch geschriebene Namen) hatte ich größere Schwierigkeiten. Das ist bei Romanautoren anders, da habe ich auch einige für mich entdeckt, nachdem sie den Preis bekommen haben, Kenzaburo Oe z.B. Aber grundsätzlich finde ich, ist es wie bei dem Oscar für den besten ausländischen Film: es gibt viele richtig gute Filme, die nie nominiert werden, aber es keinen schlechten Film, der diesen Oscar bekommen hat. Wie ist denn Deine Meinung dazu und kannst Du Schwedisch? LG, carla72
Hej Carla! Das mit den Filmen lasse ich mal so stehen, ich bin kein sooo großer Kinogänger, um da groß mitreden zu können. Was die Nobelpreisräger für Literatür angeht, so erinnere ich mich gut, wie sehr wir manchmalstöhnte, weil wir die Bücher der betreffenden anschaffen mußten (ich bin Bibliothekarin), von denen wir ber wußten,daß unser Publikum sie kaum lesen würde. Nach 3 oder 4 Anfragen / Ausleihen wanderten die lateinamerikanischen oder afrikanischen Werke dann oft ins Magazin --- und nahmen Platz und vor allem auch Geld vom knappen Etat weg, das - in andere Bücher investiert - besser genutzt worden wäre. Das gehört aber eben auch zum Auftrag einer Öffentlichen Bibliothek: Solche Werke zugänglich u machen. Vielleicht ist dann eben doch der skandinavische Weg besser, wo ich ALLES über die Ferneihe bekomme - also auch Musik oder Schöne Literatur. Und somit kann jede Bibliothek (die eh einen besseren Etat und personelle Ausstattung etc pp hat als dt. Bibliotheken) ihren Bestand angepaßt ans Publikum aufbauen. Kommt dann wirklich mal eine Nachfrage nach einem eher selten gelesenen Titel, kann der immer beschafft werden von irgendwoher, wo er besser steht und durch Fernleihe eben auch besser genutzt wird. .Aber das ist ja nicht die Frage und Diskussion. Jetzt geht es um die Preise/Presiträger. Tja, Dicher sind immer unbekannter als Romanschriftsteller. Es war wirklich Zufall, daß ich mal über den diesjährigen Preisträger gestolpert bin, vor kurzem in einer Anthologie - sonst hätte ich hin wohl auch wieder vergessen. Und ich kann zwar manches auf Schwedisch lesen, aber nein, Schwedisch kann ich nicht. So weit würde ich nicht gehen, es zu behaupten. Allerdings ist eine dänische Übersetzung wohl näher am Original als eine deutsche, weshalb wir den Kindern z.B. Lindgren und Co auch lieber auf Dänisch als auf Deutsch vorgelesen haben. Gruß Ursel, DK
Inreressant! Erebos hab ich sogar selber gelsen und fands klasse :) Ja, leider verkommt das Buchforum mehr und mehr zum Flohmarkt. Ab und an - okay. Aber bald liest man nichts anderes mehr hier. Daher sind solche Beiträge wichtig. Danke!