Mitglied inaktiv
in Bezug auf einen Ausweis( Pass).Lager-Nr. kann´s ja nicht sein.Weiß jemand Rat? LG Bianca
lG Johanna P.S.: was brauchst du denn?
Also der Satz den ich übersetzen will, lautet wie folgt: Your original passport bearing No. 123 dated.....etc.pp. könnte es eingetragene Ausweis-Nr. heissen? Help!!! LG Bianca
Jap, keine Panik. Du kannst es auch einfach mit "Reisepassnummer" übersetzen.
die Übersetzung lautet: ihr original Ausweis, der die Nummer 123 trägt und am xx.xx.xxxx ausgestellt ist (Ausstellungsdatum) to bear heißt tragen
meine us-kollegin hat den satz grade so übersetzt: ...Ihr Pass mit der Nummer und dem Ausstellungsdatum ...
auf deutsch würde man eher sagen: der Ausweis mit der Nummer 123, ausgestellt am ...
oops, tequi, ich hab dich mitten drin unterbrochen ;-) ich wieder .... ;-))))))))
"Beamten-Englisch" ist wohl nicht so meine Welt! LG Bianca
liebe Grüße nach München Hab so Heimweh nach einem Aktuell-Treffen *g*, aber dieses Jahr ist bei mir leider nix mehr drin :-(
ja, schade....
Die letzten 10 Beiträge
- Autogramm auf T-Shirt
- Friedrich Merz und die geforderte Kraftanstrengung
- Songcontest
- Update zu "Wenn die Eltern alt werden"
- Sängerin Brief schreiben
- Margot Friedländer ist tot
- Habemus Papam
- Beantragung von zwei Monaten Elternzeit bei Arbeitgeber
- Merz scheitert im ersten Wahlgang
- Wenn die Eltern alt werden und man selbst weit weg ist