Mitglied inaktiv
Den Namen habe ich gestern gelesen. Mir gefällt er sehr gut. Kommt aus dem niederl./engl. und ist eine Erweiterung von Andrea. Würde den aber dt. aussprechen. Gruß Maxikid
Lustig, ich dachte der kommt vom rätoromanischen Namen "Andrin"... Aber Namen kann man wohl immer verschieden ableiten ;) Ich habe den Namen letzthin auch gerade gehört und gelesen und darüber nachgedacht...gefällt mir sehr gut, ich würde ihn ganz klar deutsch aussprechen (eben weil ich dachte, der kommt von Andrin). Ist ein Name, der irgendwie besonders ist, nicht in die Liga der tausend gegenwärtig so verbreiteten Wölkchennamen fällt (Lino, Leonie, Noé, Lian und so - obwohl ich die ja schön finde *g*) und dennoch ist er nicht total ausgefallen. Toller Name! LG Kikilotta
Habe eben nur mal schnell im Vornamens-Duden nachgeschlagen. Der Name kann ja noch viel mehr Bedeutungen haben. Leider würde Andrina nicht unbedingt zu Ariane hamonieren, bzw. es wäre mir doch zu ähnlich. Gruß Maxikid
hört sich für mich irgendwie falsch an, weil ich nur an andre`denke. und dann irgendwie verdreht. aber vielleicht muss man sich erst daran gewöhnen, weil man es nicht kennt.
ich würde ihn Andriiina aussprechen. Gefällt mir aber nicht sehr. Adina finde ich klangvoller.
Gefällt mir gar nicht.
Schön - mal was ganz anderes! Und ich würde es hierzulande auch deutsch aussprechen - vor allem deswegen, weil halt nicht jeder (vor allem unsere Altvorderen) die engl. Aussprache auf die Reihe bekommt. Gruß M.
Ich kenne Andrina auch als rätoromanischen Namen (ist auch so vermerkt im Schweizer Vornamenbuch). Scheint wirklich verschiedene Möglichkeiten der Herkunft zu geben. Mir ist Andrina schon etwas zu gewöhnlich, ich kenne ein paar Andrinas. Aber dürfte in der Schweiz halt auch etwas üblicher sein als in D. lg