Mitglied inaktiv
Hallihallo, wer kann mir bei einer Übersetzung helfen. ich stehe gerade auf dem Schlauch: Wie könnte man "immersion camp" ins deutsche übersetzen? Gibt es überhaupt einen Begriff dafür? Das ist ein Lager, wo man eine Fremdsprache erlernt, aber nur in der Fremdsprache spricht, also keinen Lehrer hat, der z.B. deutsch spricht. Das gibt es z.B. für englisch, aber auch für andere Sprachen, da kann man seine Kinder in den Ferien hinschicken. Daaaaanke!
"immersion" bedeutet ja eintauchen. Beim "immersion camp" steht das "immersion" wohl offensichtlich für das "Eintauchen in die Sprache". Einen deutschen Begriff gibt es dafür wohl eher nicht. Das ist ja auch im Englischen??/Amerikanischen kein feststehender Begriff, zumindest kenn ich und hier im Haus sonst niemand das Wort. Hier sind aber nur Amerikaner! Wie das in England ist, weiß ich nicht.
"immersion" bedeutet ja eintauchen. Beim "immersion camp" steht das "immersion" wohl offensichtlich für das "Eintauchen in die Sprache". Einen deutschen Begriff gibt es dafür wohl eher nicht. Das ist ja auch im Englischen??/Amerikanischen kein feststehender Begriff, zumindest kenn ich und hier im Haus sonst niemand das Wort. Hier sind aber nur Amerikaner! Wie das in England ist, weiß ich nicht.
d
Wusste ich garnicht!
Ist wohl eine Methode des Fremdsprachenunterrichts.
Da! Auch wieder was gelernt!
Die letzten 10 Beiträge
- 5 jähriger Autist will nicht mehr zur Kita
- Ich leide so mit meinem Kind mit
- Baby schläft nur im Tragetuch und nicht in einer „normalen“ Trage
- Fußfehlstellung?
- Fahrradtouren mit Fahranfänger im bergigen Gebiet
- Baby schläft nur auf dem Bauch
- Kopfläuse - ist das normal?
- Wintersocken
- Ratlos .. jemand ähnliche Erfahrungen ?
- Baby schreit extrem schrill und überstreckt sich