Frage im Expertenforum Schwangerschaftsberatung an Dr. med. Vincenzo Bluni:

Bitte um Übersetzung

Dr. med. Vincenzo Bluni

Dr. med. Vincenzo Bluni
Facharzt für Frauenheilkunde und Geburtshilfe

zur Vita

Frage: Bitte um Übersetzung

Mitglied inaktiv

Beitrag melden

Ich bitte um Übersetzung, damit es auch für mich verständlich wird: Vasa praevia mit Amniostrang im Fundus Vielen Dank ! MfG Kerstin


Dr. med. Vincenzo Bluni

Dr. med. Vincenzo Bluni

Beitrag melden

liebe Kerstin, mit Vasa praevia gemeint ist meist die so genannte Insertio velamentosa gemeint; sie kommt bei etwa 1% aller Schwangerschaften vor. Bei der Insertio velamentosa setzt die Nabelschnur nicht zentral auf der Plazenta an, sondern seitlich am Rand in Höhe der Eihäute. Im Falle eines Blasensprungs oder unter der Wehentätigkeit kann es daher zu einem Zerreißen wichtiger Versorgungsgefäße des Kindes kommen. Hinweise auf ein derartiges Ereignis sind starke Blutungen aus der Gebärmutter zum Zeitpunkt des Blasensprungs und Veränderungen im CTG. Ob dieses hiermit gemeint ist, sollte aber der Frauenarzt oder Frauenärztin gefragt werden. Das Amnionband ist selbst kein Hinweiszeichen für eine Miss- oder Fehlbildung, aber dieses Band kann dazu führen, dass es im Bereich der Extremitäten oder des Gesichtes zu Abschnürungen oder gar Amputationen kommt. Deshalb sollte bei Nachweis eines Amnionbandes/stranges nach derartigen Veränderungen, ggf durch einen Ultraschallspezialisten geschaut werden. VB


Bei individuellen Markenempfehlungen von Expert:Innen handelt es sich nicht um finanzierte Werbung, sondern ausschließlich um die jeweilige Empfehlung des Experten/der Expertin. Selbstverständlich stehen weitere Marken anderer Hersteller zur Auswahl.