Mia-Joyce
Huhu also der anfang geht irgendwie so: In einem Wald da steht ein Haus Da schaut ein kleines Rehlein raus Und sieht nen Hasen angerannt der klopft ganz dolle an die Wand Hilf mir hilf mir grosse not sonst schiess mich der Jäger tot.... Irgendwie soo::::::::::: Kennt das vllt jemand komplet ??? Wäre euch sehr dankbar *LG
Hi, ich kenne das so: In dem Walde steht ein Haus, schaut ein Reh zum Fenster raus. Kommt ein Häschen angerannt, klopfet an die Wand. Hilfe, Hilfe, große Not! Heute gibt's kein Hasenbrot! Armes Häschen komm herein, sollst nicht hungrig sein! Wahrscheinlich kannst du die drittletzte Zeile durch deine mit dem Jäger austauschen. Für kleine Kinder würde ich das Häschen aber doch lieber ums Brot weinen lassen ;-) VIele Grüße
ist englisch ung geht so: little cottage in the woods little man by the window stood saw a rabbit hopping by pounding on his door Help me! Help me ! the rabbit said or the hunter will shoot me dead" "Little rabbit come insinde and with me abide!" Dazu gibt es auch Bewegungen und dann wird immer ein Wort weggelassen und nur die Bewegung gemacht, so dass man am Ende fast nur noch hampelt (cottage, rabbit, window, little man etc. werden weggelassen) So, ich wolte mich hier mal einfach als Experte aufspielen hahahaha und das erklärt vielleicht auch, warum der Vers im deutschen manchmal so holprig ist! Gruß, Karina
Die letzten 10 Beiträge
- Mens kommt nicht, SS Tests negativ
- Heute ist Weltstilltag und ich frage mich: Wie lange habt ihr gestillt oder abgepumpt?
- zur Stillzeit vorbereiten
- Geschlecht erkennen
- NUB Theorie
- Nub Theorie
- Schwanger? Oder sind die Hormone schuld?
- Junge oder Mädchen 19.SSW
- Myom und Progesteron SSW13
- Ultraschall 4+6