Mitglied inaktiv
Hallo, ich habe Bekannte in den USA, denen ich auch Geburtsanzeigekarten schicken will. Vorne drauf soll eine Übersetzung eines Spruchs, den ich hier aus dem Forum habe: Wenn aus Liebe Leben wird, erhält das Glück einen Namen! Nun kann ich leider nicht meine Mutter (Englischlehrerin a.D.) und eine gute Freundin (lebt in England) um Hilfe bitten, da die den Spruch ja noch nicht lesen sollen, bevor auch bei ihnen eine Karte eintrifft. Vielleicht kann mir von Euch jemand eine Übersetzung e-mailen (Adresse ist hinterlegt, da ich wegen des bevorstehenden ETs nicht weiß, wann ich das nächste Mal im Forum sein kann). Schönen Sonntagabend noch! LG, Bettina
hi du! ich hoffe ich kann dir helfen... "wenn aus liebe leben wird, erhält das glück einen namen." übersetzung: "If from dear will live, the luck receives a name." liebe grüße jessy ps: das spruch ist wirklich schön :-)
Wenn aus Liebe Leben wird, erhält das Glück einen Namen! Mein Vorschlag: When the outcome of love is life, then happiness receives a name! oder When love results in life, then happiness receives a name! Grüße Fiona
Das was Happy06 schreibt, klingt ganz gut. Vereinfacht würde ich sagen: When love becomes life, luck receives a name.
Hallo! Ich bin Übersetzerin für Englisch, und ich finde die Übersetzungen von Happy06, besonders die Zweite, sehr sehr schön. Liebe Grüße, Kathrin
hi! ich bin zweisprachig aufgewachsen (englisch/deutsch) u. hätte es wie "happy" übersetzt. nimm diese variante - sie trifft es genau. lg