Den finde ich persönlich sehr schön. Jetzt habe ich im Netzt gelesen, dass so auch ein türkisches Schimpfwort gesprochen wird. Aber nicht die genaue Übersetzung. Kann mir jemand weiterhelfen?
Wir wohnen bei Berlin und ich möchte nicht, dass mein Kind aufgrund seines Namens Probleme bekommt. Man weiß ja nie was die Zukunft bringt.
Mitglied inaktiv - 25.09.2008, 21:07
Antwort auf diesen Beitrag
hallo
ja das stimmt was du da gelesen hast AMINA ist ein Schimpfwort bzw. Eine Beleidigung einer Frau gegenüber ( Genau: Muschi / in deine Muschi)
Also würd ich gerade in Berlin diesen Namen nicht vergeben.
Hoffe ich konnte dir weiterhelfen, und es war jetzt nicht zu arg unter der Gürtellinie,
lG Funda
Mitglied inaktiv - 25.09.2008, 21:18
Antwort auf diesen Beitrag
DANKE!
Das war sehr nett von dir. Und überhaupt nicht unter der Gürtellinie, denn wie soll man ein "Schimpfwort" umschreiben?
Eigentlich Schade, aber dann ist der Name nun von der Liste gestrichen.
Mitglied inaktiv - 25.09.2008, 21:34
Antwort auf diesen Beitrag
nimm doch madita...hört sich doch auch schön an...
lg tanja
Mitglied inaktiv - 26.09.2008, 10:08
Antwort auf diesen Beitrag
Ich kenne den Namen Amia, vielleicht ist das eine Alternative?
Gruß Jones
Mitglied inaktiv - 26.09.2008, 10:12
Antwort auf diesen Beitrag
Oder wie wäre es mit Tamina?
LG
Mitglied inaktiv - 26.09.2008, 10:27
Antwort auf diesen Beitrag
Oh Gott, das mit dem Schmipfwort wußte ich gar nicht!! Ich kenne eine Halb-Türkin die Amina heißt?? Das ist aber seltsam oder?
Der Vater der auch noch bei der Familie lebt, hätte das doch wissen müssen!! Das Mädchen tut mir echt leid!!
Mir hat Amina als Name immer sehr gut gefallen!!
Gruß MinoMama
Mitglied inaktiv - 27.09.2008, 14:50