Mitglied inaktiv
den namen Miguelangel oder Miguel-Angel ? das wird spanisch gesprochen ungefähr "migell anchel" aber das ch von "ach", nicht von "ich". würdet ihr den namen in deutschland nehmen? oder vielleicht nur als zweitname? Oder gar nicht? Bitte schreibt mal eure Meinung. danke celestine
ich versuch nochmal die aussprache anders zu schreiben: Migell Anrel
hi celestine, ich würde den namen in deutschland nicht vergeben. erst recht nicht wenn der nachname nicht spanisch ist (was ich in deinem fall nicht beurteilen kann). lg nella
Ich würde ihn in Dtl. nicht nehmen.
Miguel kann man in Deutschland gut vergeben, finde ich. Mit Angel werden die meisten Leute Probleme haben, vor allem werden sie ihn Äindschel statt Annchell aussprechen... Ich würde also Angel höchstens als stummen Zweitnamen zu Miguel nehmen. LG sun
... an alle, die geantwortet haben. Sun, deinen Vorschlag finde ich gut, der deckt sich nämlich mit meinem "Plan". Noch ist es ja eine Spielerei, aber ich wollte gern eine Alternative haben zu Gabriel Raoul (oder Gabriel Mosés), das steht eh noch nicht fest und das wäre dann wohl Miguel Angel oder Miquel Angel. und Angel wäre dann der stumme ZN. mich würde es nicht mal stören, wenn das Leute englisch aussprechen würden, habe ich festgestellt, weil der name für mich einfach schon immer supergenial ist (ich verehre auch den Renaissance-Maler sehr), nur hätte ich mich früher nie getraut, meinen Sohn auch so zu nennen, aber ich merke, dass jetzt die Hemmschwelle deutlich gesunken ist und wenn Miquel nur der Rufname wäre, ist es ja auch nicht sooo extravagant. (der spanische Außenminister heißt MiguelAngel ...) also danke celestine