Elternforum Rund ums Baby

Übersetzten Englisch - Deutsch help

Übersetzten Englisch - Deutsch help

TinaDA35

Beitrag melden

I have highlighted your issue with my manager and he has indicated while the returns are over a long period of time, dating back to 2012, we are making the once off gesture of a refund of 50% of the value of the goods. In general there is a 28 day allowance on the return of goods which are defective, and we would be happy to agree to our previous offer which was 50% refund on the goods which are indicated as defective on your email and also full refund on the goods which were sent in error. Please let me know if you have any further issues with this offer.


claudi700

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von TinaDA35

auf die schnelle sauber übersetzt *gg* Ich habe Ihr Anliegen mit meinem Vorgesetzten besprochen und er hat angedeutet, dass wir einmalig eine Rückzahlung von 50 % des Warenwerts gewähren, obwohl die zurückgesendeten Waren bereits aus 2012 stammen. Grundsätzlich gibt es eine allgemeine Rücksendefrist von 28 Tagen bei defekten Waren. Gerne bieten wir Ihnen eine Erstattung von 50 % des Warenwerts an für die Teile, die laut Ihrer Email beschädigt waren und eine volle Rückerstattung auf die Waren, die fälschlichweise gesundet wurden. Bitte lassen Sie mich wissen, ob Sie mit diesem Angebot einverstanden sind.


Sina26

Beitrag melden

Antwort auf Beitrag von TinaDA35

Super ;) hätte man nicht besser übersetzen können lach ;) Wenn du umgekehrt hilfe brauchst für das zurück schreiben darfste dich gerne an mich wenden ;) mein mann ist ami der kann dir das gerne von deutsch auf english übersetzen ;)