linghoppe.
löiä, gluiä Grossätti Grossmüeti Giel Modi Füdli Poschi Bänz Fätschi galti
Hesch du aui mini Wörter kennt?
oh äxgüsi ,ja hani ou alli kennt, mier sägä ou Mürgel isch würklich spannend kanton zu Kanton ischs angersch
Huch - und was, bitte, ist denn "Mürgel"???
Ich glaube alle zu wissen! (So zum Verständnis, auch wenn wir beide Schweizerdeutsch sprechen, und Ich glaube beide aus dem Kanton Bern kommen, heisst es dennoch nicht, dass wir uns „geschrieben“ total verstehen. Würden wir ein Gespräch mit den genau gestellten Wörtern führen, würden wir uns sicher verstehen, weil wir den Kontext mitbekommen.... aber geschrieben wirds schwierig.... und, jeder kann das Wort so schreiben wie er es für „richtig“ empfindet oder wie er es eben ausspricht. Ich würde eher Gieu anstatt Giel schreiben, jedoch ist es das gleiche)
ja stimmt ich habe in Meiringen gerarbeitet aber bin in Brienz aufgewachsen, ich wusste nicht was galti ist. und zu Grosi sagten wir Nani und Grstti Neni das ist Rätromanisch und meine Schwester lebte in Adelboden, da gab es etliche Missverständnisse
Ah ja, beim galti hadere ich noch.... ist es ein Adjektiv? Dann weiss ich’s.... sonst ![]()
Alemannisch?
Poschi ist Po? Poschi sage in Hamburg auch viele. LG
Meiner Meinung nach, Nein! Po steht aber auch auf der Liste....
OH JEE, OH JEE... ich probier's zumindest mal... löiä - leihen? gluiä - glühen? Grossätti - irgendein(e) Verwandte(r)? Grossmüeti - Oma/Großmutter/Großmutti Giel - keine Ahnung/weiß ich nicht Modi - keine Ahnung/weiß ich nicht Füdli - Po Poschi - keine Ahnung/weiß ich nicht Bänz - keine Ahnung/weiß ich nicht Fätschi - keine Ahnung/weiß ich nicht galti - gültig? Und Du hast Verben, Substantive und Adjektiv akribisch getrennt, ja? Ach ja - und woher aus der CH kommst DU? Bin auf die Auflösung sehr gespannt...
löiä, ausruhen gluiä auch ausruhen Grossätti Opa Grossmüeti Oma Giel Junge Modi Mädchen Füdli Popo Poschi Postauto Bänz Schaf Fätschi Sau galti eine Kuh die Trächtig ist
also ich habe in Meringen gearbeitet und Brienzerdütsch und Haslidütsch sind ähndlich aber Walliserdütsch ist doch noch schwieriger.. Mürgel ist auch ein Brotanschnitt , oder das Ende vom Brot
Aber, ein Mürgu kann auch ein Mann sein, der irgend etwas unbedingt machen/flicken muss/will, er will was „dürestiere“ er chnorzt was... ein Sturer Mann.....
Oder eben das Ende/ der Anfang vom Brot....
Ach, so schön unsere Sprache ![]()
jeee, oder jätä Buebe jätä ,(kämpfen)aber s `Müeti giätät (pflückt Unkatut)
Gruupi pflücke ,das sind Bohnen weil man dabei gruupen muss, in die hocke gehen denn die Stangenbohen sind dann wieder etwas anderes..
oder Rungle Zuckerüben Chifu weiss jetzt jetzt nicht wie die auf Deutsch heissen ich sag immer Chifu
Kefen und Prinzessinenbohnen (glaube ich) ![]()
Kefen
Ups - wäre bei manchen Begriffen wirklich niemals nicht drauf gekommen. Da bin ich jetzt volle Pulle durchgerasselt
Aber macht nix - das Netz sowie auch das Reisen bilden ja bekanntlich, was ja auch stimmt. Und da ich ja schon bei Euch in der CH war, kannte/kenne ich zumindest einige Wörter/spezielle Ausdrücke. Und hier habe ich wieder was dazu gelernt.
Die letzten 10 Beiträge
- Baby im 7. Monat versucht, sich hochzuheben
- Echolalie mit 3,5 Jahren
- Entwicklungsstörung
- Baby, fast 8 Wochen alt kommt nur mit Schreien in den Schlaf
- Hypospadie fistelschließung schmerzen
- Babydecke
- Erfahrungen sehr anhängliches Kleinkind, trotzdem Kind 2?
- Situation Kindergarten
- Mit Baby Frühlingssonne geniessen
- Tinder extrem traurig