Mehrsprachig aufwachsen

Forum Mehrsprachig aufwachsen

Kann mir jemand einen kurdisch - türkischen Text in deutsch übersetzen

Thema: Kann mir jemand einen kurdisch - türkischen Text in deutsch übersetzen

Hallo! Wäre toll wenn jemand mir dieses übersetzten könnte: yetmedi dahaaaaaaaaa sen gercegi gorene kadar bir kere kendini sorgula tamamiii hangi gercegi sen fazla abart&5;yosun sen kendini sorgula biraz bütün her&1;eyde benmiyim kabvahatli bunu kendine bi sor lütfen tek bi&1;ey söyliyim sana bana bukadar ac&5; fazla ag&5;r geliyo dayanam&5;yorum yeter art&5;k ne yapmam&5; istiyosun bana onu söyle seni çok seviyorum neden bana bunu yap&5;yosun nedennnnnnnn artik bi selam bile vermiyosun ümidimi kestim senden yazik ettin herseye bana hayallerime umutlarima .....sevgimize .......sen sevgini vercek birini

von Andromeda1 am 25.08.2012, 09:42



Antwort auf Beitrag von Andromeda1

yetmedi daha=es reicht noch nicht hangi gercegi, sen fazla abartiyorsun=welche wahrheit,du übertreibst zu viel sen kendini sorgula biraz=befrag dich selbst mal etwas bütün herseyde benmiyim kabahatli=bin ich gans an allem schuld bunu kendine bi sor lütfen=frag dich das bitte mal selbst tek bi sey söylim sana=ich sag dir nur eins bana bu kadar aci fazla agar geliyor=dieser schmerz ist zu schwer für mich dayanamiyorum yeter artik=ich halts nicht mehr aus es reicht ne yapmami istiyorsun bana onu söyle=was willst du soll ich tun sags mir seni seviyorum=ich liebe dich neden bana bunu yapiyorsun neden=warum tust du mir das an warum

von esmos am 01.09.2012, 20:00



Antwort auf Beitrag von Andromeda1

artik bi selam bile vermiyorsun=du grüsst nicht ein mal mehr ümidimi kestim senden= die hoffnung auf dir verloren yazik ettin herseye=schade für alles (du hast alles vernichtet) bana=mir hayallerime umutlarima=träume hoffnungen sevgimize=unserer liebe die antwort kommt etwas zu spät zu deiner frage,aber war lange nicht mehr hier

von esmos am 01.09.2012, 20:18



Antwort auf Beitrag von esmos

von Andromeda1 am 02.09.2012, 20:47