Früchtchen
...irgendwie schwer... Hab viele/einige die mir gefallen und doch fällt mir meist was störendes dazu ein...kennt ihr das? Mögt ihr mit mir mal drüber schauen und eure Gedanken dazu schreiben? Würde mir gerade richtig weiterhelfen. FRIDA/FRIEDA Hier weiß ich noch nicht, welche Schreibweise ich lieber mag. Ich mag die Bedeutung sehr, hätte auch einen Bezug zum Bruder. Klingt gut zum NN, ist hier nicht häufig, kann man auf englisch auch aussprechen ohne dass es groß anders klingt. CLARA Finde ich klanglich einfach "bezaubernd" irgendwie. Sehr edel. Passt nich so ideal zum NN, schöne Bedeutung. Verwandtschaft müsste man erst über die Aussprache aufklären, könnten evtl. ein "Klära" draus machen? Aber das ist das kleinste Problem RUNA Mag ich nach wie vor sehr gern, scheint heimlich wieder hervor zu kriechen, allerdings gibt es eine Runa im Kindergarten, mit der mein Sohn die nächsten 3,5 Jahre täglich viel zu tun haben wird und später evtl. auch in die Schule kommt. Namen aus dem Kindergarten sind für ihn sowieso ein "rotes Tuch" da sagt er gleich "NEIN, die ist im Kindergarten! zB wenn meine Mutter über ihre Bekannte spricht die so heißt wie ein Mädchen im Kindergarten". Ist also eigentlich schon "vergeben". Passt gut zum NN, gut zu uns aber die Aussprache hier stört mich etwas, da das R nicht wirklich deutlich ist. Oft klingt es (selbst bei der Mutter von Runa) eher nach Juna/Yuna oder Huna... EMMA passt zum NN, ist international, Bedeutung ist ok, Emma ist vielseitig aber hier halt leider noch häufiger als der Name meines Sohnes. Das stört doch etwas, auch wenn es kein Hindernis wäre, wenn es DER Name werden sollte JONNA Mag ich schon, aber ist ziemlich weit nach hinten gerückt. Passt zum NN, ist nicht wirklich international, meine Familie würde eine "Dschonna" draus machen...Emma gefällt mir besser als Jonna, zumal Jonah (m) hier auch sehr oft vertreten ist und man da ggf. schon öfter klarstellen müsste dass Jonna weiblich ist (den hört man hier NIE). JULE würde ich vom heidnischen Yulfest und der Geschichte dahinter ableiten. Gefällt mir bedeutungstechnisch super gut. Passt zum NN, würde bei der Familie evtl. eine "Jules" werden, ist halb so wild, kann man auch aufklären bzw Jules selbst als Spitznamen nehmen *lach* Ist hier auch nicht so häufig aber irgendwie "verzaubert" er mich nicht so richtig. PAULINE Hat von der Bedeutung her Bezug zum großen Bruder (also "der große" und "die kleine"), passt gut zum NN. Eigentlich mag ich ihn suuuper gern aber mag grundsätzlich keine langen Rufnamen, da sie meist eh gekürzt werden. Ich möchte eigentlich einen 2-silbigen RN haben. Mit Pauline geht es mir da wie mit Valentin *seufzt* LUISA siehe Pauline ;) Wobei die Silbenanzahl beim Aussprechen nicht ganz so deutlich ist wie bei Pauline, weil das UI irgendwie flüssiger ist.Passt auch schön zum NN und ist international. Ich glaube, würde mir jetzt ein Mädchen "rausplumpsen" würde sie wohl Frida heißen ;)