Mehrsprachig aufwachsen

Forum Mehrsprachig aufwachsen

Uebungen koennen / wissen

Thema: Uebungen koennen / wissen

Hat da jemand Uebungen wann man welches der beiden benutzt? Hab im Netz nur 1 gefunden.

von germanit1 am 05.02.2016, 16:45



Antwort auf Beitrag von germanit1

https://www.google.de/?gws_rd=ssl#q=deutsch+%C3%BCbung+k%C3%B6nnen+wissen sogar Youtube Videos :-)

von desireekk am 05.02.2016, 17:07



Antwort auf Beitrag von desireekk

Deutsch üben können wissen und bekomme eine große Anzahl Links. Nix dabei? Gruß Ursel, DK

von DK-Ursel am 05.02.2016, 17:12



Antwort auf Beitrag von germanit1

... den Unterschied dem Kind (oder um wen es sich handelt) nochmal genau zu erklären? Ich meine, "können" ist ja ein Modalverb, wird also mit einem Verb im Infinitiv benutzt; hingegen "Wissen" nicht, man verwendet es ganz anders. Man kann sagen, "ich kann Fahrrad fahren", aber nicht "Ich weiss Fahrrafd fahren", andersrum kann man sagen "Ich weiss, dass du morgen kommst", aber nicht "Ich kann, dass du morgen kommst". Oder meintest du vielleicht "wissen" und "kennen"? Das könnte ich mir schon eher vorstellen. Wobei man da ja sagen kann "ich kenne wen oder was" (also kennen + Nomen im Akkusativ), wohingegen "ich weiss, dass das Gras grün ist" (also "wissen + Nebensatz mit "dass" oder ggf. "ob"). Ich unterrichte Deutsch als Fremdsprache und "können" und 'wissen" verwechseln die Schüler praktisch nie. Dann schon eher "können" und "kennen", weil es für sie ähnlich klingt... Wobei wenn ich so drüber nachdenke, ist es ja beispielsweise im Griechischen so, dass man "wissen" und "können" verwechseln könnte und es ja auch wie ein Modalverb verwendet wird (werden kann). Dann würde ich es so erklären, dass es bei dem einen um Kenntnisse geht ("Ich kann etwas, weil ich es gelernt habe - die Kenntnisse habe"), und bei dem anderen um Umstände, die etwas erlauben ("ich kann kommen, weil schönes Wetter oder keine Schule ist")... Aber dir ging es doch um das Deutsche, oder? UNd da kann man ja besser unterschieden, weil beide unterschiedlich verwendet werden - siehe oben... Sorry, falls ich es falsch verstanden und am Thema vorbei geschrieben haben sollte.

von MM am 05.02.2016, 23:30



Antwort auf Beitrag von MM

Hej MM! Das kommt ja nun adrauf an, aus welcher Sprache das entsprechende kommt. Den nje nach Sprache sind Modfalverben ein echter Knackpunkt - wieso soltle da nicht auch wissen niocht ein "Bein" stellen? Im Englischen kann man wohl sagen: I know how to drive a car und meint damit: Ich kann. Dann wird es eben schon schwieriger - und viele Erklärungen rauschen vorbei --- Ünbungen sind auch bei meiinen erwachsenen Deutschschülern besser als tausend Erklärungen. Mal ganz abgesehen davon, daß ich davon ausgehe, daß ein Kind auch Erklärungen bekommen hat, wenn es üben soll -- das setze ich generell voraus und bei Germanit, wie ich sie hier kennengelernt habe auch. Übst Du in Deinem Unterricht (DaF) nicht das ein, was Du vorher erklärst??? Gruß Ursel, DK

von DK-Ursel am 06.02.2016, 00:35



Antwort auf Beitrag von DK-Ursel

... denn "I know how to drive a car" heisst ja "Ich weiss, WIE MAN ein Auto fährt" - d.h. es ist eben NICHT gleich wie "können" - "I can drive a car." Das ist ja eine andere Konstruktion. Das erste ist Hauptsatz ("Ich weiss") plus Nebensatz ("wie man ein Auto fährt" - so wie auch bei indirekten FRagen), das zweite ist nur Hauptsatz mit Modalverb und dem dazugehörigen Infinitiv. ("Ich kann Auto fahren"), ohne Nebensatz Hm, aber mir fällt grad ein - dein Beispiel ist vielleicht eine gute Idee, wie man das nochmal erklären kann: Wenn man einen Nebensatz draus machen kann, ist es "wissen" ("Ich weiss, wie man.../ dass du /....") und wenn nicht, dann ist es "können" (man kann nicht sagen "Ich kann, dass/ob/wie...."). Hm...? Und zu deiner Frage: Natürlich üben wir erklärte Sachen im Unterricht. Aber ich habe die Erfahrung, dass man manche Dinge nicht unbedingt zusammen bzw. auf einmal üben sollte, weil sie diese dann in manchen Fällen erst recht verwechseln. Bzw. man bringt sie quasi dadurch erst auf die Idee, beides als EIN Paket zu behandeln (im Kopf). Während, wenn man es auseinanderklamüsert und erst das eine übt (z.B. Modalverben, zu denen "wissen" nicht gehört) und das andere erst irgendwann anders, zu einem anderen Zeitpunkt und in anderem Kontext, klappt das oft besser. Finde ich... Aber ich dräng doch keinem was auf, das fiel mir halt so spontan dazu ein.

von MM am 08.02.2016, 16:19



Antwort auf Beitrag von MM

Hej - ja, das stimmt... da müßte jetzt ein erfahrener Englischsprecher rein, der erzählt, wie man das wirklichtrichtig vedrwendet. Immhin habe ich gerade meinen Deutschschülern beigebracht, daß wir ja auch fragen: "Entschuldigung, KANN ich Sie mal fragen?" ,wo es ums Können nun kaum noch geht. Das können (!! ) meine Leute aber nachvollziehen, es läuft auf Dänisch genauso ab. Ansonsten pflichte ich Deiner Erklärung bei --- manchmal ist es gut, die Dinge nicht zu vermischen, irgendwann ist es dann aber vielleicht auch wieder gut,. die Feinheiten rauszuarbeiten. Naja, egal, ich hoffe, Germanit hat inzwischen gefunden, was sie braucht. Gruß Ursel, DK

von DK-Ursel am 08.02.2016, 16:35