Mehrsprachig aufwachsen

Forum Mehrsprachig aufwachsen

Dialekt im Kiga schlecht für ein nicht deutsch-sprachig aufgewachsenes Kind?

Thema: Dialekt im Kiga schlecht für ein nicht deutsch-sprachig aufgewachsenes Kind?

Hallo, ich wollte mal eure Meinung wissen. Meine Kleine kommt nach den Sommerferien in den Kiga. Sie wird nächste Woche 3. Ich habe bewusst nur türkisch geredet mit ihr, weil sie ja Deutsch im Kiga und in der Schule sprechen wird. Damit sie später besser Sprachen lernt, muss ja ein festes Netzt in ihrer Muttersprache aufgebaut sein. Das hat sie jetzt. Sie spricht ihre Muttersprache schon wie eine 5 - 6 jährige. Aber im Kiga wird "schwäbisch" gesprochen. Da stimmt die Grammatik nicht und auch nicht die Aussprache der Wörter. Das macht mich ziemlich bedenklich. Wie soll denn mein Kind jetzt richtig Deutsch lernen. Ich habe Angst, dass sie das Schwäbische übernimmt. Ich meine vom Satzbau und Grammatik her. Das wäre furchtbar. Darf ein kommunaler Kiga eigentlich das so sagen: "Bei uns wird schwäbisch gesprochen?" Darf ich darauf bestehen, dass Hochdeutsch geredet wird? Weiss jemand, ob das später schlechte Folgen hat? Oder ob das vielleicht überhaupt nichts ausmacht? Ich weiss es nicht. Anscheinend war ich die einzige am Elternabend, die es gestört hat, dass im Kiga nicht Hochdeutsch gesprochen wird. Alleine kann ich ja auch nichts verrichten, oder doch? Wer weiss Rat? Liebe Grüße Nevin

Mitglied inaktiv - 27.07.2009, 09:47



Antwort auf diesen Beitrag

Ich hoffe dass jemand anders Dir da helfen kann. Bin gespannt! lg, rebeca

Mitglied inaktiv - 27.07.2009, 10:52



Antwort auf diesen Beitrag

Hej Nevin! Tja, ich kann Dur nur vom Gefühl heraus antworten, aber erstmal: Ihr wohnt also im "Ländle", ja? Und der KIGA ist Eure Wahl? (Warum?) Seid Ihr die ersten/einzigen zweisprachigen Eltern/Kinder? (Könntet Ihr KOntakt zu den vorigen aufnehmen und sehen,w ie sich der Dialekt auswirkt?) Ich wäre vermutlich auch nicht superglücklich damit, daß im KIGA nur Dialekt gesprochen wird - andererseits ist auch das schwäbische Hochdeutsch deutlich eingefärbt und dennoch kommen tüchtige, sprachlich gute Menschen dort nicht zu knapp vor. ich weiß das, ich habe dort 6 Jahre gelebt und habe immer noch Freunde dort, die eindeutig "schwäbeln" und trotzdem Hochdeutsch sprechen. Will man Kinder vom Dialekt fernhalten, muß man in eine Gegend ziehen, wo wirklich Hochdeutsch gesprochen wird. Nur mal theoretisiert: Wenn der KIGA den Dialekt als Konzept pflegt, entscheiden sich Eltern vermutlich (auch) deshalb dafür. Und wenn die Kinder dort kommunal so aufgewachsen, kann ich mir nicht vorstellen, daß es in der Schule die weltbewegenden Probleme gibt, sonst müßten Lehrer u. Eltern doch Alarm schlagen und darauf hinweisen,daß KLinder aus diesem KIGA wegen des Dialekts enorme sprachliche Probleme bekommen. Letztendlich wachsen Kinder ja nicht nur im KIGA und zuhause auf - sie haben ja auch Kontakte zu anderen Menschen, hören die Sprache im Umfeld etc. D.h. das Deutsch Deines Kindes wird sicher sehr vom KIGA gesprägt, aber eben nicht nur. keine wirklich fundierte Antwort, nur Spekulationen auf eine durchaus interessante Frage. Gruß Ursel, DK

Mitglied inaktiv - 27.07.2009, 11:31



Antwort auf diesen Beitrag

Hallo Ihr, wir hier bei Trier haben das selbe Problem.Wir sprechen zu Hause spanisch,ich wenn ich allein mit dem Kind bin deutsch-also wenn mein Mann nicht dabei ist.So werden wir auch hier in Deutschland das spanisch meiner Tochter gut erhalten koennen.Im Kindergarten wird deutsch und etwas franzoesisch gesprochen-der KIGA ist zweisprachig.Leider ist der Dialekt hier gerade auf dem Dorf sehr ausgepraegt.Das schlimme dabei ist die Grammatik.Saetze wie :"Das ist dem Patrick sein Gabel" sind ganz normal.Ich hoffe wirklich,dass die Kindergaertner und spaeter auch die Lehrer drauf achten,dass gutes Hochdeutsch weitergegeben wird. Ansonsten ist alles schoen-sogar das Wetter...aber das spanische Cafe con leche trinken fehlt mir schon :-)) Liebe gruesse vom Weinberg,Kati

Mitglied inaktiv - 29.07.2009, 10:04



Antwort auf diesen Beitrag

Ich lebe in der franz. CH an der Sprachgrenze zur dt. CH. In der dt. CH ist Dialekt (=Schwyutzer Dytsch) Standard im Kindergarten. Die franz. sprachigen Kinder lernen daher im Kindergarten auch zuerst Schwytzer Dytsch als Sprache. Wenn die Kinder in die Schule kommen, dann sprechen 98 % der muttersprachlich schwytzerdytsch Kinder auch kein Hochdeutsch (!), oder zumindest kein korrektes. Daher ist die Asugangssituation für alle gleich. Ich persönlich finde Dialekt in Kindergarten und Schulumgebung fürchterlich. Trotzdem glaube ich in Deiner Situation, dass Deiner Tochter keinerlei Nachteile zukommen werden, weil die Schäbischen Kinder nämlich auch kein Hochdeutsch können. Wozu der Dialekt im KG gut sein soll, sei dahingestellt, meiner Meinung nach aber für rein gar nichts. Ich bin aus A, kann auch gut Dialekt, mir wäre aber nie im Leben eingefallen mit meinen Kindern zu Hause österreichischen Dialekt zu sprechen ! In der CH hingegen sprechen ALLE Deutschschweizer mit ihren Kids Schwytzer Dytsch zu Hause. Und die Schwaben sind da sehr ähnlich wie die Schweizer. LG, Dor

Mitglied inaktiv - 27.07.2009, 18:21



Antwort auf diesen Beitrag

In unserem Dörfle gibt es nur einen Kiga. Und schwäbisch wird da gesprochen, weil die Erzieherinnen eben selbst schwäbisch reden und ihnen wahrscheinlich sehr schwer fällt, auf Hochdeutsch umzustellen. Ich denke, dass es nur an der Bequemlichkeit liegt. Ich kann nicht beurteilen, ob und wie weit es die Kinder in der Schule beeinträchtigt. Aber ich denke, dass es doch weniger Probleme gäbe, als wenn man Hochdeutsch beigebracht bekommt. Ich selber, bilde schon Sätze und überlege nachher, hä? da war doch jetzt etwas nicht richtig? Irgendwas hab ich jetzt falsch gesagt. Naja. Wie ich schon sagte, alleine kann ich wohl nichts ausrichten. Mir bleibt nichts anderes übrig als abzuwarten oder weiter nach Erfahrung von anderen zu fragen :) lg Nevin

Mitglied inaktiv - 28.07.2009, 15:06



Antwort auf diesen Beitrag

ich spreche zuhause auch schwäbisch mit den kindern ( kann aber auch hochdeutsch ohne zu "schwäbeln"), mein Mann spricht allerdings mit den Kindern nur hochdeutsch da er kein schwäbisch kann. die Oma redet französisch mit den Kindern. bei meinen Kindern muss ich sagen ist es kein Problem zwischen den Sprachen zu wechseln...sie reagieren blitzschnell und antworten oder führen die Unterhaltung in der jeweiligen Sprache mit korrekter Grammatik weiter. mir ist es sehr wichtig dass die Kinder hochdeutsch sprechen können, allerdings ist mir auch der Dialekt sehr wichtig, ich bin Schwäbin und durchaus sehr mit meiner Region verbunden, da gehört der Dialekt einfach mit dazu.

Mitglied inaktiv - 31.07.2009, 21:38