Mehrsprachig aufwachsen

Forum Mehrsprachig aufwachsen

wortstellung in 2.sprache

Thema: wortstellung in 2.sprache

hallo, wir sind deutsche, die in schweden wohnen. dh familiensprache deutsch, kind lernt schwedisch im kiga, in den er seit 1 3/4 jahren geht, er ist jetzt 3 3/4 jahre alt. sprache insgesamt kam spät, inzwischen quasselt er viel : ) spricht eindeutig besser deutsch als schwedisch. nun ist mit aufgefallen, dass er im schwedischen die gleiche wortfolge wie im deutschen anwendet und das stimmt nicht immer und oft auch deutsche worte verschwedischt mit entsprechendem präfix (es gibt so einige "falsche freunde"). kennt ihr das auch? auch habe ich das gefühl, dass er im kiga bei einigen aktivitäten nicht richtig dabei ist, weil er es ihn sprachlich überfordert, er die dinge an sich schon interessant fände, aber eben nicht mit den gleichaltrigen mithalten kann. ideen, was man da machen könnte? mit mir will er gar nicht schwedisch reden (ich spreche schon relativ gut), und will auch von mir keine kinderbücher auf schwedisch vorgelesen bekommen. viele grüße, j

von julle1 am 19.03.2013, 20:39



Antwort auf Beitrag von julle1

Ich bin sicher dass gibt sich rasch, spätestens wenn er in die Schule kommt. Meine Große hat sehr früh zu sprechen angefangen. Aber Englisch (= Umgebungssprache) war immer ihre starke Sprache - wobei ihr Deutsch auch gut und zum Glück akzentfrei ist. Bei ihr tauchen verquere Wortstellungen oder "falsche Freunde" manchmal im Deutschen auf, aber nie im Englischen. LG Katia

von Kaka_b am 19.03.2013, 22:11



Antwort auf Beitrag von julle1

Hallo, unsere kids waren "nur" 3 Jahre in UK und sind eigentlich Deutschsprachig mit 2.Sprache Englisch, aber auch nach fast 8 Monaten in D sagen sie manchmal noch Dinge wie: "Ich bin runter die Treppe gefallen" oder "rund das Haus gelaufen"... Das ist aber die einzige "Fehlstellung" die noch auftaucht...gaanz selten auch noch mal ein Wort, welches sie in UK gelernt haben und auf D noch nicht können, da wird dann gerne "wörtlich" übersetzt....Amsel z.B. als Schwarzvogel....und ich trau mich nicht zu schreiben wie die Blaumeise zuerst bezeichnet wurde ...(Tipp: auf Englisch heisst sie blue-tit) Ich denke irgendwann legt sich das!!! LG Patty

von Timtom am 20.03.2013, 07:40



Antwort auf Beitrag von Timtom

Macht mein Sohn auch ab und an, nicht auf deutsch (Umgebungssprache und seine "stärkere" Sprache), sondern auf russisch. ganz selten hört man richtig, wie er seine "deutschen" Gedanke auf russisch übersetzt kundtut ;)

von angelok82 am 21.03.2013, 09:23



Antwort auf Beitrag von julle1

Hallo, das macht meine jüngste Tochter auch, sie "vertürkischt" manche Wörter, wenn sie deutsch spricht, weil sie in der Türkei geboren ist, wir noch nicht so lange hier leben und wir türkisch als Familiensprache haben. Z.B. sind die Zehen bei ihr "Fußfinger" Ich dneke es wird sich geben, spätestens wenn dein Sohn in die Schule kommt, wird er fließend schwedisch sprechen und richtig gut mithalten. Du kannst dich fruene, daß er zu Hause so gerne deutsch spricht und nicht mit dir schwedisch sprechen will, es werden vielleicht später noch andere Zeiten kommen. LG Derya aus Hamburg

von Deryagul am 22.03.2013, 17:40



Antwort auf Beitrag von julle1

Das ist ganz normal und wird sich bald legen.

von Kayenta am 28.03.2013, 08:53