lilatiger74
Wenn mich meine Französishkenntnisse nicht gänzlich trügen, gehört der Accent in jedem Fall andersrum: Lièlle würde mir dann aber persönlich besser gefallen.
Auch wenn meine Französischkenntnisse ausgesprochen bescheiden sind, bin ich mir ziemlich sicher, dass du da recht hast.
Meine Französischkenntnisse besagen dagegen, dass die Schreibweise schon richtig war.
Man kann Lielle ODER Lyelle schreiben beide schreibweisen existieren
Lielle !!! und ohne `~',¥ ;-) Y in Namen sieht einfach nur besch....t aus (nicht böse gemeint)(geht nur bei Romy oder Yara - also da, wo "es auch hingehört").
Ok, googeln bringt hebräische Wurzeln hervor und damit sind die Akzente eh Humburg. Selbst in der Schweiz, wo Französisch (eine) Landessprache ist, kommt da kein Akzent drauf. Also einfach Lielle.
Malin kam doch davor, richtig? Da passt einfach kein Akzent zu und auch kein Y - Malin so schön nordisch, im Ursprung aber auch hebräisch (Magdalena) + Lielle hebräisch. Würde ich genau SO lassen!
Ja stimmt. Maline ist der Rufname Danke Hubba...