Blömsche
Guten Morgen. Letztens bin ich in der Firma über den Männernamen Meicel gestolpert. Die Kollegen sagen, er wird wie das englische "Michael" ausgesprochen. Der Träger des Namens ist noch recht jung, hat einen ziemlich deutschen Nachnamen. Mit Verlaub: das ist wieder einer dieser Namen, bei denen der Betroffene sein Leben lang den Individualitätswahn seiner Eltern (sorry, aber meist der Mutter) ausbaden muss. Ich kenne Männer mit den Namen Maik, Mike und Michael. Aber das war mein erster Meicel... Wie findet ihr den Namen?
Ich habe mal einen Maikel und einen Meikel kennengelernt. Da sind zumindest die Aussprachen deutlich. Finde nur die Schreibweise Meicel merkwürdig. Mit k finde ich es besser. Ich finde den Klang an sich ganz nett. Habe auch keine negativen Assoziationen. Bis auf sie Schreibweise mag ich den Namen.
Ja, am Klang des Namens ist absolut nichts auszusetzen. Bewährt und geläufig. Die beiden von dir genannten Namen sind mir so auch noch nie begegnet.
Die Schreibweise ist grausam. Ich hab zuerst "Meisel" gelesen, wie bei Marcel. Manchmal hapert es an den englischen Rechtschreibkenntnissen der Eltern. Ich sah mal ein Interview eines Brain (Bryan wird er gerufen) im TV.....
Also es gibt wohl Maikel (niederländisch) und Meical (walisisch), aber ich finde es auch fies zu lesen.
Wobei ich mich an Maik gewöhnt habe.
Ist vermutlich eine Frage davon, wie verbreitet so eine Schreibweise schon ist.
Ich kannte mal einen Saimen...
LG sun
"Ich kannte mal einen Saimen..."
Nicht Dein Ernst, oder?! SO geschrieben?!
Auf was für Schnapsideen manche Eltern kommen... ![]()
Doof. Wenn man dazu weiß wie es gesprochen werden soll, sieht es noch mehr danach aus, als ob die Eltern entweder zu blöd wären Michael zu schreiben oder zu verbohrt, dass es unbedingt englisch ausgesprochen werden sollte und sie verhindern wollten, dass ihn jemand auf deutsch Michael nennt. Vielleicht gibt es den Namen wirklich, aber ansonsten taucht der dann auch demnächst auf der hier schon oft verlinkten Chantalismus-Seite auf. LG Lilly
Vielleicht ist es die Schreibweise in einem osteuropäischen Land. Könnte ich mir irgendwie gut vorstellen. Und dann ggf. Durch Vorfahren oder Multikulti Familie ein dt. Nachname dazu. Muss natürlich nicht sein, aber das ist mir als erstes dazu eingefallen. Ansonsten hätte ich auch ähnlich wie Marcel ausgesprochen.
Hab ich noch nie gehört. Dachte zuerst an Marcel. Aber vielleicht ist er in einem anderen Land bekannt. Zu einem typisch deutschen Vornamen klingt er vielleicht eher komisch.
Ebenfalls guten Morgen, "Wie findet ihr den Namen?" Nicht mein Fall - vor allem diese Schreibweise (nicht). Kannte ich bislang auch noch nicht SO. Nichts für ungut, aber diese Schreibweise sieht für mich wie gewollt und nicht gekonnt - und von daher grottenfalsch - aus. Ich weiß ja nicht, ob genau diese Schreibweise in manche Ländern so üblich ist - und weiß auch nicht, wo - oder ob diese Eltern auch mal wieder damit etwas "Besonderes" sein wollen. Ich jedenfalls käme niemals nicht auf die Idee, diesen Namen SO zu schreiben. Maik und MeiKel (eingedeutscht) lasse ich mir ja noch gefallen, aber mit Sicherheit nicht MeiCel.
Sowohl optisch als auch klanglich für mich nicht verggebbar. Ich denke auch nicht, dass man dem Kind einen Gefallen tut. Wobei, in unserer Klasse und schon im Kindergarten hatten wir auch ein paar unübliche Vornamen, wenn man die aber schon im Kleinkindalter so kennt, fällt einem das gar nicht auf.
Schrecklich.
Was sich manche Eltern so dabei denken....
Ich kenne auch einen Meikel, ja auch so geschrieben. Und Kesrin, kenne ich auch 2 Stück .
Ja echt wahr.
eingedeutschte Vornamen
Wie bereits gestern geschrieben, MeiKel lasse ich mir ja - gerade noch so - gefallen, aber mit Sicherheit NICHT MeiCel. Und WAS soll "KESRIN" sein??? Katrin bzw. Cathrin auf Englisch? Und dann TATSÄCHLICH SO - eben "KESRIN" geschrieben? Verstehe wirklich nicht, was sich manche Eltern - sowie auch Standesbeamte - denken. Denn auch als Standesbeamte/in dürfte man diese Schreibweise nicht durchgehen lassen. ICH würde das jedenfalls NICHT, wäre ich Standesbeamtin. Da würde ich garantiert nicht Meicel sowie auch nicht Kesrin durchgehen lassen. Ich finde es auch nicht ganz sooo schlimm, wenn man z.B. Madeleine in Madlen eindeutscht. Gibt es inzwischen ja auch. Diese Schreibweise ist zwar auch nicht korrekt, aber längst nicht so schlimm wie Kesrin und Meicel.
... klingt wie der Yves, der von seinen Eltern immer "Üffes" gerufen wurde....
Die letzten 10 Beiträge
- Aussprache Alica
- Mädchenname gesucht
- Jungennamen wie J.ari, T.avi, Ca.rlo
- Wir drehen uns im Kreis...
- Geschwistername zu Elise und Josephine
- Geschwistername gesucht
- Passender Geschwistername zu Hilda
- Leonard, Jonathan oder Konstantin?
- Jungenname - wie findet ihr ihn?
- Mädchenname klassisch mit "L" drin