Mitglied inaktiv
Gerade im Internet gefunden (aber noch ohne Gewähr, habe es noch nicht weiter geprüft...mein Mann schimpft schon mit mir *haha*): Nika griechisch "Sieg" UND im Sizilianischen bedeutet es "die kleine". Nika Magdalena, wie findest du das??????????
Lieb, dass du an uns denkst!:) "Sieg" und "die Kleine" reicht mir als Bedeutung nicht (grundsätzlich sollte der bedeutungstragende Name ja mithalten können mit Jonathan - Gabe Gottes; Nora - Licht Gottes wäre sehr passend, finde ich, und Niah überzeugt durch die Bedeutung "ich liebe dich"). Desweiteren klingt Nika Mock nicht soo toll, und auch wenn der EN stumm bleibt - man weiß ja nie, ob sich das Kind später nicht lieber mit dem ersten Namen rufen lassen will... Aber an sich finde ich Nika schon schön, frech und pfiffig - eben bloß nicht richtig für unsere Tochter. DANKE trotzdem :)
Nike Magdalena würde ich noch besser finden. Ich finde es nicht so schon, wenn eine A-Endung auf noch eine A-Endung stößt. Gruß Maxikid
Ich mag ja gleiche Endungen sehr (es darf sich nur nicht reimen, klar). Nike mag ich aber auch.
Kann das Argument mit NIA aber durchaus verstehen, ich achte ja auch extrem auf die Bedeutung eines Namens.
Habt ein schönes Wochenende
![]()
Ich finde schon MAGdalena MOCK nicht ganz optimal klanglich. Nik...Mag...Mock - das klingt einigermaßen bescheiden, oder empfindet ihr das anders? mlG Nadja
Magdalena Mock hört sich gut an. LG Maxikid
*unterschreib* Find ich auch, sehe da gar kein Mag- -Mock Problem. Mit Nika hast du aber Recht, das habe ich nicht bedacht. Nika Mock klingt gar nicht!!!!